Im Tratschen sind sie Meister, aber Übersetzen ist für sie eine andere Schuhnummer.
Bestimmung Satz „Im Tratschen sind sie Meister, aber Übersetzen ist für sie eine andere Schuhnummer.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Im Tratschen sind sie Meister, aber HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, aber Übersetzen ist für sie eine andere Schuhnummer.
Übersetzungen Satz „Im Tratschen sind sie Meister, aber Übersetzen ist für sie eine andere Schuhnummer.“
Im Tratschen sind sie Meister, aber Übersetzen ist für sie eine andere Schuhnummer.
Pour bavasser, ils sont champions ! Mais pour traduire, c'est une autre paire de manches.
A locsogásban otthon vannak, de a fordítás az valami más tészta számukra.
I sladder er de mestre, men oversettelse er en annen skostørrelse for dem.
В сплетнях они мастера, но переводить для них это совсем другое дело.
Puhumisessa he ovat mestareita, mutta kääntäminen on heille toinen juttu.
У пераправах яны майстры, але пераклад для іх — гэта іншая памер абутку.
Em fofocas, eles são mestres, mas traduzir é para eles outra história.
В приказките са майстори, но превеждането е за тях друга работа.
U ogovaranju su majstori, ali prevođenje je za njih drugačija broj cipela.
Dans le commérage, ils sont des maîtres, mais traduire est pour eux une autre paire de manches.
A pletykálásban mesterek, de a fordítás számukra egy másik cipőszám.
U ogovaranju su majstori, ali prevođenje je za njih druga priča.
У плітках вони майстри, але перекладати для них – це зовсім інша справа.
V klebetení sú majstri, ale prekladať je pre nich iná číslo topánok.
V klepetanju so mojstri, a prevajanje je zanje druga številka čevljev.
چغلی کرنے میں وہ ماہر ہیں، لیکن ترجمہ کرنا ان کے لیے ایک اور ہی معاملہ ہے۔
En xerrar són mestres, però traduir és una altra història.
Во трчањето се мајстори, но преведувањето е за нив друга бројка на чевли.
U ogovaranju su majstori, ali prevođenje je za njih drugačija broj cipela.
I skvaller är de mästare, men översättning är en annan sak för dem.
Στο κουτσομπολιό είναι μάστερ, αλλά η μετάφραση είναι για αυτούς ένα άλλο νούμερο παπουτσιού.
In gossiping they are masters, but translating is a different ball game for them.
Nel pettegolezzo sono maestri, ma tradurre è per loro un'altra misura di scarpe.
En chismes son maestros, pero traducir es para ellos otro número de zapato.
בפטפוט הם מומחים, אבל תרגום זה מספר נעליים אחר עבורם.
V drbání jsou mistři, ale překlad je pro ně jiná velikost bot.
Txikitasunean maisu dira, baina itzultzea beste zapata zenbakia da haientzat.
في النميمة هم أسياد، لكن الترجمة بالنسبة لهم شيء آخر.
おしゃべりでは彼らは達人ですが、翻訳は彼らにとって別の話です。
در غیبت کردن آنها استاد هستند، اما ترجمه برای آنها یک شماره کفش دیگر است.
W plotkowaniu są mistrzami, ale tłumaczenie to dla nich inny rozmiar buta.
În bârfe sunt maeștri, dar traducerea este pentru ei o altă mărime.
I at sladre er de mestre, men oversættelse er en anden skostørrelse for dem.
Dedikoduda ustalar, ama çeviri onlar için başka bir numara.
In het roddelen zijn ze meesters, maar vertalen is voor hen een andere schoenmaat.