Im Stiegenhaus war es dunkel.
Bestimmung Satz „Im Stiegenhaus war es dunkel.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Im Stiegenhaus war es dunkel.“
Im Stiegenhaus war es dunkel.
Det var mørkt i trappen.
В лестничной клетке было темно.
Portaikassa oli pimeää.
У лесвічным пройме было цёмна.
Estava escuro no corredor.
В стълбището беше тъмно.
U stubištu je bilo mračno.
Il faisait sombre dans l'escalier.
A lépcsőházban sötét volt.
U stubištu je bilo mračno.
У сходах було темно.
V schodisku bolo tmavo.
V stopnišču je bilo temno.
سیڑھیوں کے گھر میں اندھیرا تھا.
Era fosc a l'escala.
Во скалите беше темно.
U stepeništu je bilo mračno.
Det var mörkt i trapphuset.
Ήταν σκοτεινά στη σκάλα.
It was dark in the stairwell.
Era buio nel vano scala.
Estaba oscuro en el rellano.
Ve schodišti bylo tmavo.
Iluna zegoen eskaileran.
كان مظلماً في الدرج.
階段室は暗かった。
در راهپله تاریک بود.
W klatce schodowej było ciemno.
Era întuneric în casa scării.
Det var mørkt i trappen.
היה חשוך במדרגות.
Merdiven boşluğunda karanlıktı.
Het was donker in de trap.