Im Logis, da vorne, haben die Leute die Betten verwanzen lassen.
Bestimmung Satz „Im Logis, da vorne, haben die Leute die Betten verwanzen lassen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Im Logis, da vorne, haben die Leute die Betten verwanzen lassen.“
Im Logis, da vorne, haben die Leute die Betten verwanzen lassen.
I logiet der fremme har folk latt sengene bli infisert.
В логове, там впереди, люди позволили постелям заразиться.
Logissa, tuolla edessä, ihmiset ovat antaneet sänkyjen tulla täytetyiksi.
У логі, там наперадзе, людзі дазволілі заражаць ложкі.
No alojamento ali na frente, as pessoas deixaram os leitos serem infestados.
В логиса, там отпред, хората позволиха леглата да бъдат заразени.
U logoru, tamo naprijed, ljudi su dopustili da krevete zaraze.
Dans le logis, là-bas devant, les gens ont laissé les lits être infestés.
A szálláshelyen, ott elöl, az emberek megengedték, hogy az ágyakat megfertőzzék.
U logoru, tamo naprijed, ljudi su dopustili da krevete budu zaraženi.
У логісі, там попереду, люди дозволили ліжкам бути зараженими.
V logis, tam vpredu, ľudia nechali postele infikovať.
V logisu, tam spredaj, so ljudje dovolili, da se postelje okužijo.
لاج میں، وہاں آگے، لوگوں نے بستر کو متاثر ہونے دیا۔
A l'allotjament, allà davant, la gent ha deixat que els llits es contaminin.
Во логисот, таму напред, луѓето дозволија креветите да бидат заразени.
U logoru, tamo napred, ljudi su dozvolili da se krevete zaraze.
I logiet där framme har folk låtit sängarna bli infekterade.
Στο λογιστήριο, εκεί μπροστά, οι άνθρωποι άφησαν τα κρεβάτια να μολυνθούν.
In the lodging, up ahead, people have allowed the beds to be infested.
Nell'alloggio, là davanti, le persone hanno permesso ai letti di essere infestati.
En el alojamiento, allí adelante, la gente ha permitido que las camas sean infestadas.
V ubytování, tam vpředu, lidé nechali postele být infikované.
Logian, han fronten, jendeak oheletan utzi dute.
في المأوى، هناك في الأمام، سمح الناس للأسرة بأن تُصاب.
宿泊施設で、前方にいる人々はベッドが感染するのを許可しました。
در محل اقامت، آنجا جلو، مردم اجازه دادهاند که تختها آلوده شوند.
W logisie, tam z przodu, ludzie pozwolili na zarażenie łóżek.
În logis, acolo în față, oamenii au lăsat paturile să fie infestate.
I logiet der fremme har folk ladet sengene blive inficeret.
במקום הלינה, שם קדימה, אנשים אפשרו למיטות להיות נגועות.
Öndeki konaklama yerinde, insanlar yatakların enfekte olmasına izin verdiler.
In de herberg daar vooraan hebben de mensen de bedden laten besmetten.