Im Krankenhaus entnahmen sie mir eine Blutprobe.
Bestimmung Satz „Im Krankenhaus entnahmen sie mir eine Blutprobe.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Im Krankenhaus entnahmen sie mir eine Blutprobe.“
Im Krankenhaus entnahmen sie mir eine Blutprobe.
Me tomaron una muestra de sangre en el hospital.
Tiraram-me uma amostra de sangue no hospital.
À l'hôpital, ils m'ont fait une prise de sang.
På sykehuset tok de en blodprøve fra meg.
В больнице у меня взяли образец крови.
Sairaalassa he ottivat minulta verinäytteen.
У бальніцы ў мяне ўзялі аналіз крыві.
В болницата ми взеха кръвен тест.
U bolnici su mi uzeli uzorak krvi.
A kórházban vettek tőlem vérmintát.
U bolnici su mi uzeli uzorak krvi.
У лікарні в мене взяли зразок крові.
V nemocnici mi zobrali vzorku krvi.
V bolnišnici so mi vzeli vzorec krvi.
ہسپتال میں انہوں نے مجھ سے خون کا نمونہ لیا۔
A l'hospital em van extreure una mostra de sang.
Во болницата ми зедоа примерок од крв.
U bolnici su mi uzeli uzorak krvi.
På sjukhuset tog de ett blodprov från mig.
Στο νοσοκομείο μου πήραν δείγμα αίματος.
In the hospital, they took a blood sample from me.
In ospedale mi hanno prelevato un campione di sangue.
V nemocnici mi vzali vzorek krve.
Ospitalean, odolastu zidaten odolastu odolastu.
في المستشفى أخذوا مني عينة دم.
病院で私から血液サンプルを採取しました。
در بیمارستان از من نمونه خون گرفتند.
W szpitalu pobrano mi próbkę krwi.
La spital mi-au prelevat o probă de sânge.
På hospitalet tog de en blodprøve fra mig.
בבית החולים לקחו ממני דגימת דם.
Hastanede benden kan örneği aldılar.
In het ziekenhuis namen ze een bloedmonster van mij.