Im Herbst muss man darauf achten, dass das Laub nicht die Siele verstopft.
Bestimmung Satz „Im Herbst muss man darauf achten, dass das Laub nicht die Siele verstopft.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Im Herbst muss man darauf achten, dass NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
HS Objekt
Satzergänzung
Frage:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
darauf
Nebensatz NS: HS, dass das Laub nicht die Siele verstopft.
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Im Herbst muss man darauf achten, dass das Laub nicht die Siele verstopft.“
Im Herbst muss man darauf achten, dass das Laub nicht die Siele verstopft.
Om høsten må man passe på at løvet ikke tetter igjen avløpene.
Осенью нужно следить за тем, чтобы листья не забивали ливневые стоки.
Syksyllä on huolehdittava siitä, että lehdet eivät tuki viemäreitä.
У восень трэба сачыць за тым, каб лісце не зацягвала каналізацыю.
No outono, deve-se ter cuidado para que as folhas não entupam os drenos.
През есента трябва да се внимава листата да не запушват каналите.
U jesen treba paziti da lišće ne začepi odvode.
En automne, il faut faire attention à ce que les feuilles ne bouchent pas les égouts.
Ősszel figyelni kell arra, hogy a levelek ne duguljanak el a csatornák.
U jesen treba paziti da lišće ne začepi odvode.
Восени потрібно стежити за тим, щоб листя не забивало стоки.
Na jeseň treba dávať pozor, aby listy nezapchávali odtoky.
Jeseni je treba paziti, da listje ne zamaši odtoke.
خزاں میں یہ دیکھنا ضروری ہے کہ پتے ندیوں کو بند نہ کریں۔
A la tardor, cal tenir cura que les fulles no obstrueixin els desguassos.
Во есен треба да се внимава листовите да не ги блокираат одводите.
U jesen treba paziti da lišće ne zapuši odvode.
På hösten måste man se till att löven inte blockerar avloppen.
Το φθινόπωρο πρέπει να προσέχουμε να μην φράζουν τα φύλλα τις αποχετεύσεις.
In autumn, one must pay attention to ensure that the leaves do not clog the drains.
In autunno bisogna prestare attenzione affinché le foglie non ostruiscano i tombini.
En otoño, hay que tener cuidado de que las hojas no obstruyan los desagües.
Na podzim je třeba dávat pozor, aby listí nezaplnilo odtoky.
Udazkenean, kontuz ibili behar da hostoek drainatzeak ez blokeatzeko.
في الخريف يجب الانتباه إلى عدم انسداد المصارف بالأوراق.
秋には、葉が排水口を塞がないように注意する必要があります。
در پاییز باید مراقب بود که برگها باعث انسداد زهکشها نشوند.
Jesienią należy zwracać uwagę, aby liście nie zatykały odpływów.
Toamna trebuie să avem grijă ca frunzele să nu blocheze scurgerile.
Om efteråret skal man være opmærksom på, at bladene ikke tilstopper afløbene.
באביב יש לשים לב שהעלים לא חוסמים את הניקוזים.
Sonbaharda, yaprakların drenajları tıkamamasına dikkat edilmelidir.
In de herfst moet men erop letten dat de bladeren de afvoeren niet verstoppen.