Im Gemeindehaus sind Verwaltung und Rat untergebracht, und es wird für Familienfeiern genutzt.
Bestimmung Satz „Im Gemeindehaus sind Verwaltung und Rat untergebracht, und es wird für Familienfeiern genutzt.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Im Gemeindehaus sind Verwaltung und Rat untergebracht, und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, und es wird für Familienfeiern genutzt.
Übersetzungen Satz „Im Gemeindehaus sind Verwaltung und Rat untergebracht, und es wird für Familienfeiern genutzt.“
Im Gemeindehaus sind Verwaltung und Rat untergebracht, und es wird für Familienfeiern genutzt.
I kommunehuset er administrasjonen og rådet plassert, og det brukes til familiesammenkomster.
В здании общины размещены администрация и совет, и оно используется для семейных праздников.
Kunnantalossa on hallinto ja neuvosto, ja sitä käytetään perhejuhliin.
У грамадскім доме размешчаны адміністрацыя і савет, і ён выкарыстоўваецца для сямейных святкаванняў.
Na casa da comunidade estão alojados a administração e o conselho, e é utilizado para celebrações familiares.
В общинската сграда са разположени администрацията и съветът, и тя се използва за семейни тържества.
U zgradi općine smještena su uprava i vijeće, a koristi se za obiteljske proslave.
Dans la maison de la commune, l'administration et le conseil sont logés, et elle est utilisée pour des célébrations familiales.
A községházban található az adminisztráció és a tanács, és családi ünnepségekre használják.
U zgradi općine smještena su uprava i vijeće, a koristi se za porodične proslave.
У громадському будинку розміщені адміністрація та рада, і він використовується для сімейних свят.
V obecnom dome sú umiestnené správa a rada a slúži na rodinné oslavy.
V občinski hiši so nameščeni uprava in svet, in se uporablja za družinske praznike.
کمیونٹی ہاؤس میں انتظامیہ اور کونسل واقع ہیں، اور یہ خاندانی تقریبات کے لیے استعمال ہوتا ہے۔
A la casa de la comunitat s'ubiquen l'administració i el consell, i s'utilitza per a celebracions familiars.
Во општинската зграда се сместени администрацијата и советот, и се користи за семејни прослави.
U zgradi opštine smešteni su administracija i savet, i koristi se za porodične proslave.
I kommunhuset finns förvaltningen och rådet, och det används för familjefester.
Στο κοινοτικό κτίριο στεγάζονται η διοίκηση και το συμβούλιο, και χρησιμοποιείται για οικογενειακές γιορτές.
In the community house, the administration and council are housed, and it is used for family celebrations.
Nella casa comunale sono ospitati l'amministrazione e il consiglio, e viene utilizzata per celebrazioni familiari.
En la casa de la comunidad se alojan la administración y el consejo, y se utiliza para celebraciones familiares.
V obecním domě sídlí správa a rada a používá se pro rodinné oslavy.
Udaletxean administrazioa eta kontseilua daude, eta erabiltzen da familia ospakizunetarako.
في بيت المجتمع توجد الإدارة والمجلس، ويستخدم للاحتفالات العائلية.
コミュニティハウスには管理部門と評議会があり、家族の祝い事に利用されます。
در خانه جامعه، مدیریت و شورا مستقر هستند و برای جشنهای خانوادگی استفاده میشود.
W budynku gminy znajdują się administracja i rada, a także jest wykorzystywany do rodzinnych uroczystości.
În casa comunității sunt găzduite administrația și consiliul, și este folosit pentru sărbători de familie.
I kommunehuset er administrationen og rådet placeret, og det bruges til familiefester.
בבית הקהילה ממוקמים המנהל והוועד, והוא משמש לחגיגות משפחתיות.
Belediye binasında yönetim ve meclis bulunmaktadır ve aile kutlamaları için kullanılmaktadır.
In het gemeentehuis zijn de administratie en de raad ondergebracht, en het wordt gebruikt voor familiefeesten.