Im Frühling saften die Bäume, allen voran die Birken.

Bestimmung Satz „Im Frühling saften die Bäume, allen voran die Birken.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Im Frühling saften die Bäume, allen voran die Birken.

Deutsch  Im Frühling saften die Bäume, allen voran die Birken.

Norwegisch  Om våren safter trærne, spesielt bjørkene.

Russisch  Весной деревья выделяют сок, прежде всего березы.

Finnisch  Keväällä puut tihkuvat mahlaa, erityisesti koivut.

Belorussisch  Увесну дрэвы сокуць, перш за ўсё бярозы.

Portugiesisch  Na primavera, as árvores exalam seiva, especialmente os bétulas.

Bulgarisch  През пролетта дърветата отделят сок, най-вече брезите.

Kroatisch  U proljeće drveće luči sok, prvenstveno breze.

Französisch  Au printemps, les arbres suintent, en particulier les bouleaux.

Ungarisch  Tavasszal a fák nedvet adnak, elsősorban a nyírek.

Bosnisch  U proljeće drveće luči sok, posebno breze.

Ukrainisch  Навесні дерева виділяють сік, перш за все берези.

Slowakisch  Na jar stromy vytekajú, predovšetkým brezy.

Slowenisch  Spomladi drevesa izločajo sok, predvsem breze.

Urdu  بہار میں درخت رس نکالتے ہیں، خاص طور پر چنار کے درخت۔

Katalanisch  A la primavera, els arbres exhalen saba, especialment els bedolls.

Mazedonisch  Во пролет, дрвјата исцедуваат сок, пред сè брезите.

Serbisch  U proleće drveće luči sok, pre svega breze.

Schwedisch  På våren avger träden sav, framför allt björkarna.

Griechisch  Το την άνοιξη, τα δέντρα εκκρίνουν χυμό, κυρίως οι σημύδες.

Englisch  In spring, the trees exude sap, especially the birches.

Italienisch  In primavera, gli alberi emettono linfa, in particolare le betulle.

Spanisch  En primavera, los árboles exudan savia, especialmente los abedules.

Tschechisch  Na jaře stromy vylučují mízu, především břízy.

Baskisch  Udaberrian, zuhaitzek zuku isurtzen dute, batez ere, hurritzek.

Arabisch  في الربيع، تفرز الأشجار النسغ، وخاصة أشجار البتولا.

Japanisch  春になると、木々は樹液を分泌し、特にカバノキが目立ちます。

Persisch  در بهار، درختان شیره می‌ریزند، به‌ویژه درختان بید.

Polnisch  Wiosną drzewa wydzielają sok, szczególnie brzozy.

Rumänisch  Primăvara, copacii exudă seva, în special mestecenii.

Dänisch  Om foråret afgiver træerne saft, især birketræerne.

Hebräisch  באביב העצים מפרישים מיץ, במיוחד הבתולות.

Türkisch  Baharın gelmesiyle ağaçlar öz suyu salgılar, özellikle huş ağaçları.

Niederländisch  In de lente geven de bomen sap af, vooral de berken.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 19824



Kommentare


Anmelden