Im Frühjahr war eine Slowakin bei uns zu Gast.

Bestimmung Satz „Im Frühjahr war eine Slowakin bei uns zu Gast.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Im Frühjahr war eine Slowakin bei uns zu Gast.

Deutsch  Im Frühjahr war eine Slowakin bei uns zu Gast.

Norwegisch  I vår var en slovakisk kvinne hos oss.

Russisch  Весной у нас в гостях была словачка.

Finnisch  Keväällä meillä oli slovakialainen vieras.

Belorussisch  Весной ў нас была госця з Славакіі.

Portugiesisch  Na primavera, uma eslovaca esteve conosco.

Bulgarisch  През пролетта при нас имаше словачка.

Kroatisch  U proljeće je kod nas bila Slovakinja.

Französisch  Au printemps, une Slovaque était notre invitée.

Ungarisch  Tavasszal egy szlovák nő volt nálunk vendégségben.

Bosnisch  U proljeće je kod nas bila Slovakinja.

Ukrainisch  Навесні у нас була гостя зі Словаччини.

Slowakisch  Na jar bola u nás na návšteve Slovenka.

Slowenisch  Spomladi je bila pri nas na obisku Slovenka.

Urdu  بہار میں ہمارے پاس ایک سلوواک مہمان تھی۔

Katalanisch  A la primavera, una eslovaca va ser la nostra convidada.

Mazedonisch  Во пролетта имавме гостинка од Словачка.

Serbisch  U proleće je kod nas bila Slovakinja.

Schwedisch  På våren var en slovakisk kvinna hos oss.

Griechisch  Το την άνοιξη είχαμε μια Σλοβάκα φιλοξενούμενη.

Englisch  In spring, a Slovak woman was our guest.

Italienisch  In primavera, una slovacca è stata nostra ospite.

Spanisch  En primavera, una eslovaca estuvo de visita con nosotros.

Tschechisch  Na jaře byla u nás na návštěvě Slovenka.

Baskisch  Udaberrian, slovakiar bat izan genuen gurekin.

Arabisch  في الربيع، كانت سلوفاكية ضيفتنا.

Japanisch  春に、スロバキア人の女性が私たちのゲストでした。

Persisch  در بهار، یک زن اسلواکی مهمان ما بود.

Polnisch  Wiosną u nas gościła Słowaczka.

Rumänisch  Primăvara, o slovacă a fost oaspetele nostru.

Dänisch  Om foråret var en slovakisk kvinde hos os.

Hebräisch  באביב הייתה אצלנו אורחת סלובקית.

Türkisch  İlkbaharda bir Slovak misafirimiz vardı.

Niederländisch  In het voorjaar was er een Slowaakse bij ons te gast.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 38779



Kommentare


Anmelden