Im Frühjahr bringen die Bauern die Jauche als Dünger auf die Felder.

Bestimmung Satz „Im Frühjahr bringen die Bauern die Jauche als Dünger auf die Felder.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Im Frühjahr bringen die Bauern die Jauche als Dünger auf die Felder.

Deutsch  Im Frühjahr bringen die Bauern die Jauche als Dünger auf die Felder.

Norwegisch  Om våren sprer bøndene gjødsel på markene.

Russisch  Весной фермеры вносят навоз в качестве удобрения на поля.

Finnisch  Keväällä viljelijät levittävät lantaa lannoitteena pelloille.

Belorussisch  Весной сяльцы ўносяць гной у якасці ўгнаення на палі.

Portugiesisch  Na primavera, os agricultores aplicam esterco como adubo nos campos.

Bulgarisch  През пролетта фермерите нанасят тор на полетата.

Kroatisch  U proljeće farmeri stavljaju gnojivo na polja.

Französisch  Au printemps, les agriculteurs apportent le fumier comme engrais sur les champs.

Ungarisch  Tavasszal a gazdák trágyát hoznak a mezőkre műtrágyaként.

Bosnisch  U proljeće, farmeri stavljaju gnojivo na polja.

Ukrainisch  Навесні фермери вносять гній як добриво на поля.

Slowakisch  Na jar farmári aplikujú hnoj ako hnojivo na polia.

Slowenisch  Spomladi kmetje nanesejo gnojilo na polja.

Urdu  بہار میں کسان کھیتوں پر کھاد لگاتے ہیں۔

Katalanisch  A la primavera, els agricultors aporten fems com a adob als camps.

Mazedonisch  Во пролет, земјоделците нанесуваат ѓубриво на полјата.

Serbisch  U proleće, farmeri stavljaju đubrivo na njive.

Schwedisch  På våren sprider bönderna gödsel på fälten.

Griechisch  Το την άνοιξη οι αγρότες ρίχνουν κοπριά ως λίπασμα στα χωράφια.

Englisch  In spring, farmers apply manure as fertilizer to the fields.

Italienisch  In primavera, gli agricoltori distribuiscono letame come fertilizzante nei campi.

Spanisch  En primavera, los agricultores aplican estiércol como fertilizante en los campos.

Tschechisch  Na jaře farmáři aplikují hnoj jako hnojivo na pole.

Baskisch  Udaberrian, nekazariek ongarri gisa excrementua landareetan jartzen dute.

Arabisch  في الربيع، يقوم المزارعون بتطبيق السماد كسماد على الحقول.

Japanisch  春に農家は肥料として畑に糞尿を施します。

Persisch  در بهار، کشاورزان کود را به عنوان کود به مزارع می‌زنند.

Polnisch  Wiosną rolnicy stosują obornik jako nawóz na polach.

Rumänisch  Primăvara, fermierii aplică gunoi ca îngrășământ pe câmpuri.

Dänisch  Om foråret spreder bønderne gødning på markerne.

Hebräisch  באביב, החקלאים מפזרים דשן על השדות.

Türkisch  İlkbaharda çiftçiler gübre olarak tarlalara gübre uygular.

Niederländisch  In het voorjaar brengen de boeren mest als kunstmest op de velden aan.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 25167



Kommentare


Anmelden