Ihre Tritte waren leise und federnd.
Bestimmung Satz „Ihre Tritte waren leise und federnd.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ihre Tritte waren leise und federnd.“
Ihre Tritte waren leise und federnd.
Dine skritt var stille og fjærende.
Её шаги были тихими и упругими.
Askeleesi olivat hiljaiset ja joustavat.
Яе крокі былі ціхімі і амарнымі.
Seus passos eram silenciosos e leves.
Стъпките ѝ бяха тихи и пружиниращи.
Njezini koraci bili su tihi i elastični.
Ses pas étaient silencieux et légers.
A lépései csendesek és ruganyosak voltak.
Njeni koraci su bili tihi i lagani.
Її кроки були тихими і пружними.
Jej kroky boli tiché a pružné.
Njihovi koraki so bili tihi in elastični.
آپ کے قدم خاموش اور ہلکے تھے۔
Els seus passos eren suaus i elàstics.
Нејзините чекори беа тивки и пружливи.
Njeni koraci su bili tihi i elastični.
Dina steg var tysta och fjädrande.
Τα βήματά της ήταν ήσυχα και ελαφριά.
Her steps were quiet and springy.
I suoi passi erano silenziosi e leggeri.
Sus pasos eran silenciosos y ligeros.
צעדיך היו שקטים וקפיציים.
Její kroky byly tiché a pružné.
Zure pausoak isilak eta malguak ziren.
كانت خطواتها هادئة ورشيقة.
彼女の足音は静かで軽やかだった。
قدمهای او آرام و نرم بودند.
Jej kroki były ciche i sprężyste.
Pașii ei erau tăcuți și ușori.
Dine skridt var stille og fjederende.
Adımlarınız sessiz ve hafifti.
Haar stappen waren stil en veerkrachtig.