Ihre Kollegen sagen, dass sie emotionslos, schwer zu ertragen und omnipräsent sei.
Bestimmung Satz „Ihre Kollegen sagen, dass sie emotionslos, schwer zu ertragen und omnipräsent sei.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS1, NS1.1 NS1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ihre Kollegen sagen, dass NS1, NS1.1 NS1.
Nebensatz NS1: HS, dass sie emotionslos, NS1.1 und omnipräsent sei.
Nebensatz NS1.1: HS, dass NS1, schwer zu ertragen NS1.
Übersetzungen Satz „Ihre Kollegen sagen, dass sie emotionslos, schwer zu ertragen und omnipräsent sei.“
Ihre Kollegen sagen, dass sie emotionslos, schwer zu ertragen und omnipräsent sei.
Dine kolleger sier at hun er følelsesløs, vanskelig å tåle og allestedsnærværende.
Ваши коллеги говорят, что она безэмоциональна, трудна для восприятия и повсюду.
Kollegasi sanovat, että hän on tunteeton, vaikea sietää ja kaikkialla läsnä.
Вашы калегі кажуць, што яна безэмоцыйная, цяжкая для ўспрымання і ўсюдыісная.
Seus colegas dizem que ela é impassível, difícil de suportar e onipresente.
Вашите колеги казват, че тя е безчувствена, трудна за понасяне и навсякъде.
Vaši kolege kažu da je ona bezosjećajna, teška za podnijeti i svuda prisutna.
Vos collègues disent qu'elle est insensible, difficile à supporter et omniprésente.
A kollégái azt mondják, hogy ő érzelemmentes, nehezen elviselhető és mindenütt jelenlévő.
Vaši kolege kažu da je ona bezosjećajna, teška za podnijeti i svuda prisutna.
Ваші колеги кажуть, що вона беземоційна, важка для сприйняття і всюдисуща.
Vaši kolegovia hovoria, že je bezcitná, ťažko znášať a všadeprítomná.
Vaši kolegi pravijo, da je brezčutna, težko prenašati in vseprisotna.
آپ کے ساتھی کہتے ہیں کہ وہ بے احساس، برداشت کرنے میں مشکل اور ہر جگہ موجود ہے۔
Els teus companys diuen que és insensible, difícil de suportar i omnipresent.
Вашите колеги велат дека таа е беземоционална, тешка за поднесување и секаде присутна.
Vaši kolege kažu da je ona bezosećajna, teška za podneti i svuda prisutna.
Dina kollegor säger att hon är känslolös, svår att uthärda och allestädes närvarande.
Οι συνάδελφοί σας λένε ότι είναι αναίσθητη, δύσκολη να αντέξει και παντού παρούσα.
Your colleagues say that she is emotionless, hard to bear, and omnipresent.
I tuoi colleghi dicono che è priva di emozioni, difficile da sopportare e onnipresente.
Tus colegas dicen que ella es insensible, difícil de soportar y omnipresente.
Vaši kolegové říkají, že je bez emocí, těžko snesitelná a všudypřítomná.
Zure lankideek diote berak emoziorik ez duela, zaila dela jasateko eta unibertsalean dagoela.
يقول زملاؤك إنها بلا مشاعر، وصعبة التحمل، وحاضرة في كل مكان.
あなたの同僚は、彼女が無感情で、耐え難く、遍在していると言っています。
همکاران شما میگویند که او بیاحساس، تحملناپذیر و همهجا حاضر است.
Twoi koledzy mówią, że jest bezemocjonalna, trudna do zniesienia i wszechobecna.
Colegii tăi spun că ea este lipsită de emoții, greu de suportat și omniprezentă.
Dine kolleger siger, at hun er følelsesløs, svær at holde ud og allestedsnærværende.
הקולגות שלך אומרים שהיא חסרת רגשות, קשה לסבול ונמצאת בכל מקום.
Meslektaşlarınız onun duygusuz, dayanılmaz zor ve her yerde olduğunu söylüyor.
Je collega's zeggen dat ze emotieloos, moeilijk te verdragen en alomtegenwoordig is.