Ihr Mantel war für diesen Anlass zu leger.
Bestimmung Satz „Ihr Mantel war für diesen Anlass zu leger.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ihr Mantel war für diesen Anlass zu leger.“
Ihr Mantel war für diesen Anlass zu leger.
Her coat was too casual for the occasion.
Kåpen din var for uformell for denne anledningen.
Ваше пальто было слишком повседневным для этого случая.
Takki oli liian rento tähän tilaisuuteen.
Ваш плашч быў занадта нефармальным для гэтага выпадку.
O seu casaco era muito casual para esta ocasião.
Вашето палто беше твърде неформално за този случай.
Vaš kaput bio je previše ležeran za ovu priliku.
Votre manteau était trop décontracté pour cette occasion.
A kabátja túl laza volt ehhez az alkalomhoz.
Vaš kaput je bio previše ležeran za ovu priliku.
Ваше пальто було занадто повсякденним для цієї нагоди.
Váš kabát bol na túto príležitosť príliš neformálny.
Vaš plašč je bil za to priložnost preveč sproščen.
آپ کی کوٹ اس موقع کے لیے بہت غیر رسمی تھی۔
El teu abric era massa informal per a aquesta ocasió.
Вашиот капут беше премногу неформален за оваа прилика.
Vaš kaput je bio previše ležeran za ovu priliku.
Din kappa var för avslappnad för detta tillfälle.
Το παλτό σας ήταν πολύ χαλαρό για αυτή την περίσταση.
Il tuo cappotto era troppo informale per questa occasione.
Tu abrigo era demasiado informal para esta ocasión.
Váš kabát byl pro tuto příležitost příliš neformální.
Zure kapela aukera honetarako gehiegi informal zen.
كانت معطفك غير رسمي للغاية لهذه المناسبة.
あなたのコートはこの機会にはあまりにもカジュアルでした。
کت شما برای این مناسبت خیلی غیررسمی بود.
Twój płaszcz był zbyt swobodny na tę okazję.
Paltonul tău era prea lejer pentru această ocazie.
Din frakke var for afslappet til denne lejlighed.
המעיל שלך היה מדי לא פורמלי עבור האירוע הזה.
Mantonuz bu etkinlik için çok gündelikti.
Je jas was te casual voor deze gelegenheid.