Ihn überraschte die Tiefe ihrer Zuneigung.
Bestimmung Satz „Ihn überraschte die Tiefe ihrer Zuneigung.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ihn überraschte die Tiefe ihrer Zuneigung.“
Ihn überraschte die Tiefe ihrer Zuneigung.
Han ble overrasket over dybden av hennes hengivenhet.
Его удивила глубина её привязанности.
Hänet yllätti heidän kiintymyksensä syvyys.
Яго здзівіла глыбіня яе прыхільнасці.
Ele ficou surpreso com a profundidade de seu afeto.
Той беше изненадан от дълбочината на тяхната привързаност.
Iznenadila ga je dubina njezine privrženosti.
Il fut surpris par la profondeur de son affection.
Meglepte őt a szeretetének mélysége.
Iznenadila ga je dubina njene ljubavi.
Його здивувала глибина її прихильності.
Prekvapila ho hĺbka jej náklonnosti.
Presenetila ga je globina njene naklonjenosti.
اسے ان کی محبت کی گہرائی نے حیران کر دیا۔
El va sorprendre la profunditat de la seva afecte.
Него го изненади длабочината на нејзината приврзаност.
Iznenadila ga je dubina njene naklonosti.
Han blev överraskad av djupet av hennes tillgivenhet.
Τον εξέπληξε το βάθος της αγάπης της.
He was surprised by the depth of her affection.
Lo sorprese la profondità del suo affetto.
Le sorprendió la profundidad de su afecto.
העומק של חיבתה הפתיע אותו.
Překvapila ho hloubka její náklonnosti.
Haren maitasunaren sakontasunak harritu zuen.
فاجأته عمق مشاعرها تجاهه.
彼は彼女の愛情の深さに驚いた。
او از عمق محبت او شگفتزده شد.
Zaskoczyła go głębokość jej uczucia.
El a fost surprins de profunzimea afecțiunii ei.
Han blev overrasket over dybden af hendes hengivenhed.
Onu, sevgisinin derinliği şaşırttı.
Hij was verrast door de diepte van haar genegenheid.