Ich ziehe es vor, das Dessert etwas später zu essen.

Bestimmung Satz „Ich ziehe es vor, das Dessert etwas später zu essen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich ziehe es vor, das Dessert etwas später zu essen.

Deutsch  Ich ziehe es vor, das Dessert etwas später zu essen.

Norwegisch  Jeg foretrekker å spise desserten litt senere.

Russisch  Я предпочитаю поесть десерт немного позже.

Finnisch  Pidän parempana syödä jälkiruoka hieman myöhemmin.

Belorussisch  Я аддаю перавагу есці дэсерт крыху пазней.

Portugiesisch  Eu prefiro comer a sobremesa um pouco mais tarde.

Bulgarisch  Предпочитам да ям десерта малко по-късно.

Kroatisch  Radije bih pojeo desert malo kasnije.

Französisch  Je préfère manger le dessert un peu plus tard.

Ungarisch  Jobban szeretem, ha a desszertet kicsit később eszem.

Bosnisch  Više volim da pojedem desert malo kasnije.

Ukrainisch  Я віддаю перевагу з'їсти десерт трохи пізніше.

Slowakisch  Uprednostňujem jesť dezert o niečo neskôr.

Slowenisch  Raje jem sladico nekoliko kasneje.

Urdu  میں ترجیح دیتا ہوں کہ میٹھا تھوڑی دیر بعد کھاؤں۔

Katalanisch  Prefereixo menjar el postre una mica més tard.

Mazedonisch  Предпочитам да го јадам десертот малку подоцна.

Serbisch  Više volim da pojedem desert malo kasnije.

Schwedisch  Jag föredrar att äta desserten lite senare.

Griechisch  Προτιμώ να φάω το επιδόρπιο λίγο αργότερα.

Englisch  I prefer to eat the dessert a little later.

Italienisch  Preferisco mangiare il dessert un po' più tardi.

Spanisch  Prefiero comer el postre un poco más tarde.

Hebräisch  אני מעדיף לאכול את הקינוח קצת מאוחר יותר.

Tschechisch  Dávám přednost tomu, jíst dezert o něco později.

Baskisch  Postre bat beranduago jatea nahiago dut.

Arabisch  أفضل أن أتناول الحلوى في وقت لاحق.

Japanisch  デザートを少し遅れて食べる方が好きです。

Persisch  من ترجیح می‌دهم دسر را کمی دیرتر بخورم.

Polnisch  Wolę zjeść deser trochę później.

Rumänisch  Prefer să mănânc desertul puțin mai târziu.

Dänisch  Jeg foretrækker at spise desserten lidt senere.

Türkisch  Tatlıyı biraz daha sonra yemeyi tercih ediyorum.

Niederländisch  Ik geef er de voorkeur aan om het dessert iets later te eten.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1413383



Kommentare


Anmelden