Ich ziehe abends immer die Vorhänge zu, bevor ich mich entkleide.
Bestimmung Satz „Ich ziehe abends immer die Vorhänge zu, bevor ich mich entkleide.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, bevor NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich ziehe abends immer die Vorhänge zu, bevor NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
abends
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer
Nebensatz NS: HS, bevor ich mich entkleide.
Übersetzungen Satz „Ich ziehe abends immer die Vorhänge zu, bevor ich mich entkleide.“
Ich ziehe abends immer die Vorhänge zu, bevor ich mich entkleide.
Jeg trekker alltid gardinene for om kvelden før jeg kler av meg.
Я всегда закрываю занавески вечером, прежде чем раздеться.
Vedän aina verhot kiinni illalla ennen kuin riisun itseni.
Я заўсёды зацягваю фіранкі вечарам, перш чым раздзецца.
Eu sempre fecho as cortinas à noite, antes de me despir.
Вечер винаги затварям завесите, преди да се съблека.
Uvijek zatvaram zavjese navečer prije nego se svučem.
Je ferme toujours les rideaux le soir avant de me déshabiller.
Este mindig behúzom a függönyöket, mielőtt levetkőzöm.
Uvijek zatvaram zavjese navečer, prije nego što se svučem.
Я завжди закриваю штори ввечері, перед тим як роздягнутися.
Večer vždy zatiahnem záclony, predtým ako sa vyzlečiem.
Zvečer vedno zaprem zavese, preden se slečem.
میں ہمیشہ شام کو پردے بند کر لیتا ہوں، اس سے پہلے کہ میں کپڑے اتاروں۔
Sempre tanco les cortines al vespre, abans de despullar-me.
Секогаш ги затворам завесите навечер, пред да се соблечам.
Uveče uvek zatvaram zavese pre nego što se svučem.
Jag drar alltid förhangen för på kvällen innan jag klär av mig.
Το βράδυ πάντα κλείνω τις κουρτίνες πριν ντυθώ.
I always close the curtains in the evening before I undress.
La sera chiudo sempre le tende prima di spogliarmi.
Siempre cierro las cortinas por la noche, antes de desnudarme.
אני תמיד סוגר את הווילונות בערב לפני שאני מתפשט.
Večer vždy zatahuji závěsy, než se svléknu.
Gauetan beti itxi egiten ditut iragazkiak, jantziak kendu aurretik.
أنا دائمًا أسحب الستائر في المساء قبل أن أخلع ملابسي.
私は夜、服を脱ぐ前にいつもカーテンを閉めます。
من همیشه شبها پردهها را میکشم، قبل از اینکه لباسهایم را درآورم.
Zawsze wieczorem zasłaniam zasłony, zanim się rozbiorę.
Seara întotdeauna trag draperiile, înainte să mă dezbrac.
Jeg trækker altid gardinerne for om aftenen, før jeg klæder mig af.
Akşamları her zaman perdeleri kapatırım, soyunmadan önce.
Ik trek 's avonds altijd de gordijnen dicht, voordat ik me uitkleed.