Ich wurde zu des Fürsten Kellner bestimmt.
Bestimmung Satz „Ich wurde zu des Fürsten Kellner bestimmt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich wurde zu des Fürsten Kellner bestimmt.“
Ich wurde zu des Fürsten Kellner bestimmt.
Jeg ble utnevnt til prinsens kelner.
Я был назначен дворецким принца.
Minut määrättiin ruhtinaan tarjoilijaksi.
Я быў прызначаны келнером князя.
Fui designado como o garçom do príncipe.
Бях назначен за келнер на принца.
Postao sam konobar princa.
J'ai été désigné comme le serveur du prince.
A herceg pincérévé neveztek ki.
Postavljen sam za konobara princa.
Я був призначений дворецьким принца.
Bol som určený za čašníka princa.
Bil sem določen za princovega natakarja.
مجھے شہزادے کا ویٹر مقرر کیا گیا۔
Vaig ser designat com a cambrer del príncep.
Бев назначен за келнер на принцот.
Postavljen sam za konobara princa.
Jag blev utsedd till prinsens servitör.
Διορίστηκα ως σερβιτόρος του πρίγκιπα.
I was appointed as the prince's waiter.
Sono stato nominato cameriere del principe.
Fui designado como el camarero del príncipe.
Byl jsem jmenován číšníkem prince.
Printzearen zerbitzari izendatu ninduten.
تم تعييني كنادل للأمير.
私は王子のウェイターに任命されました。
من به عنوان پیشخدمت شاهزاده منصوب شدم.
Zostałem wyznaczony na kelnera księcia.
Am fost desemnat chelner al prințului.
Jeg blev udnævnt til prinsens tjener.
מוניתי כמלצר של הנסיך.
Prens'in garsonu olarak atandım.
Ik werd aangesteld als de ober van de prins.