Ich wohne im Süden Baden-Württembergs, unweit der Donauquelle.
Bestimmung Satz „Ich wohne im Süden Baden-Württembergs, unweit der Donauquelle.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich wohne im Süden Baden-Württembergs, unweit der Donauquelle.“
Ich wohne im Süden Baden-Württembergs, unweit der Donauquelle.
Jeg bor i sør for Baden-Württemberg, nær Donau-kilden.
Я живу на юге Баден-Вюртемберга, недалеко от источника Дуная.
Asun Baden-Württembergin eteläosassa, lähellä Donau-lähdettä.
Я жыву на поўдні Бадэн-Вюртэмберга, недалёка ад крыніцы Дуная.
Eu moro no sul de Baden-Württemberg, perto da fonte do Danúbio.
Живея на юг от Баден-Вюртемберг, недалеч от извора на Дунав.
Živim na jugu Baden-Württemberga, nedaleko od izvora Dunava.
J'habite dans le sud du Bade-Wurtemberg, près de la source du Danube.
A Baden-Württemberg déli részén élek, nem messze a Duna forrásától.
Živim na jugu Baden-Württemberga, nedaleko od izvora Dunava.
Я живу на півдні Баден-Вюртемберга, неподалік від джерела Дунаю.
Bývam na juhu Bádenska-Württemberska, neďaleko prameňa Dunaja.
Živim na jugu Baden-Württemberga, blizu izvora Donave.
میں باڈن-ورٹمبرگ کے جنوب میں رہتا ہوں، ڈینیوب کے چشمے کے قریب۔
Visc al sud de Baden-Württemberg, a prop de la font del Danubi.
Живеам на југот на Баден-Виртемберг, блиску до изворот на Дунав.
Živim na jugu Baden-Virtemberga, nedaleko od izvora Dunava.
Jag bor i södra Baden-Württemberg, nära Donau-källan.
Μένω στο νότο της Βάδης-Βυρτεμβέργης, κοντά στην πηγή του Δούναβη.
I live in the south of Baden-Württemberg, not far from the source of the Danube.
Vivo nel sud del Baden-Württemberg, non lontano dalla sorgente del Danubio.
Vivo en el sur de Baden-Württemberg, cerca de la fuente del Danubio.
Bydlím na jihu Bádenska-Württemberska, nedaleko od pramene Dunaje.
Baden-Württembergo hegoaldean bizi naiz, Danubio iturburuaren ondoan.
أعيش في جنوب بادن-فورتمبيرغ، بالقرب من مصدر الدانوب.
私はバーデン=ヴュルテンベルクの南部に住んでおり、ドナウの源の近くです。
من در جنوب بادن-وورتمبرگ زندگی میکنم، نزدیک به منبع دانوب.
Mieszkam na południu Badenii-Wirtembergii, niedaleko źródła Dunaju.
Locuiesc în sudul Baden-Württemberg, aproape de izvorul Dunării.
Jeg bor i den sydlige del af Baden-Württemberg, tæt på Donau-kilden.
אני גר בדרום באדן-וירטמברג, לא רחוק ממקור הדנובה.
Baden-Württemberg'in güneyinde, Tuna'nın kaynağına yakın yaşıyorum.
Ik woon in het zuiden van Baden-Württemberg, dichtbij de bron van de Donau.