Ich wohne im Süden Baden-Württembergs, unweit der Donauquelle.

Bestimmung Satz „Ich wohne im Süden Baden-Württembergs, unweit der Donauquelle.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich wohne im Süden Baden-Württembergs, unweit der Donauquelle.

Deutsch  Ich wohne im Süden Baden-Württembergs, unweit der Donauquelle.

Norwegisch  Jeg bor i sør for Baden-Württemberg, nær Donau-kilden.

Russisch  Я живу на юге Баден-Вюртемберга, недалеко от источника Дуная.

Finnisch  Asun Baden-Württembergin eteläosassa, lähellä Donau-lähdettä.

Belorussisch  Я жыву на поўдні Бадэн-Вюртэмберга, недалёка ад крыніцы Дуная.

Portugiesisch  Eu moro no sul de Baden-Württemberg, perto da fonte do Danúbio.

Bulgarisch  Живея на юг от Баден-Вюртемберг, недалеч от извора на Дунав.

Kroatisch  Živim na jugu Baden-Württemberga, nedaleko od izvora Dunava.

Französisch  J'habite dans le sud du Bade-Wurtemberg, près de la source du Danube.

Ungarisch  A Baden-Württemberg déli részén élek, nem messze a Duna forrásától.

Bosnisch  Živim na jugu Baden-Württemberga, nedaleko od izvora Dunava.

Ukrainisch  Я живу на півдні Баден-Вюртемберга, неподалік від джерела Дунаю.

Slowakisch  Bývam na juhu Bádenska-Württemberska, neďaleko prameňa Dunaja.

Slowenisch  Živim na jugu Baden-Württemberga, blizu izvora Donave.

Urdu  میں باڈن-ورٹمبرگ کے جنوب میں رہتا ہوں، ڈینیوب کے چشمے کے قریب۔

Katalanisch  Visc al sud de Baden-Württemberg, a prop de la font del Danubi.

Mazedonisch  Живеам на југот на Баден-Виртемберг, блиску до изворот на Дунав.

Serbisch  Živim na jugu Baden-Virtemberga, nedaleko od izvora Dunava.

Schwedisch  Jag bor i södra Baden-Württemberg, nära Donau-källan.

Griechisch  Μένω στο νότο της Βάδης-Βυρτεμβέργης, κοντά στην πηγή του Δούναβη.

Englisch  I live in the south of Baden-Württemberg, not far from the source of the Danube.

Italienisch  Vivo nel sud del Baden-Württemberg, non lontano dalla sorgente del Danubio.

Spanisch  Vivo en el sur de Baden-Württemberg, cerca de la fuente del Danubio.

Tschechisch  Bydlím na jihu Bádenska-Württemberska, nedaleko od pramene Dunaje.

Baskisch  Baden-Württembergo hegoaldean bizi naiz, Danubio iturburuaren ondoan.

Arabisch  أعيش في جنوب بادن-فورتمبيرغ، بالقرب من مصدر الدانوب.

Japanisch  私はバーデン=ヴュルテンベルクの南部に住んでおり、ドナウの源の近くです。

Persisch  من در جنوب بادن-وورتمبرگ زندگی می‌کنم، نزدیک به منبع دانوب.

Polnisch  Mieszkam na południu Badenii-Wirtembergii, niedaleko źródła Dunaju.

Rumänisch  Locuiesc în sudul Baden-Württemberg, aproape de izvorul Dunării.

Dänisch  Jeg bor i den sydlige del af Baden-Württemberg, tæt på Donau-kilden.

Hebräisch  אני גר בדרום באדן-וירטמברג, לא רחוק ממקור הדנובה.

Türkisch  Baden-Württemberg'in güneyinde, Tuna'nın kaynağına yakın yaşıyorum.

Niederländisch  Ik woon in het zuiden van Baden-Württemberg, dichtbij de bron van de Donau.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 238218



Kommentare


Anmelden