Ich will, dass du dich da raushältst.

Bestimmung Satz „Ich will, dass du dich da raushältst.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich will, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS: HS, dass du dich da raushältst.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich will, dass du dich da raushältst.

Deutsch  Ich will, dass du dich da raushältst.

Englisch  I want you to stay out of this.

Portugiesisch  Eu quero que você fique fora disso.

Norwegisch  Jeg vil at du holder deg unna.

Russisch  Я хочу, чтобы ты держался в стороне.

Finnisch  Haluan, että pysyt poissa siitä.

Belorussisch  Я хачу, каб ты не ўмешваўся.

Bulgarisch  Искам да се държиш настрана.

Kroatisch  Želim da se držiš podalje od toga.

Französisch  Je veux que tu restes en dehors de ça.

Ungarisch  Azt akarom, hogy tartsd magad távol ettől.

Bosnisch  Želim da se držiš podalje od toga.

Ukrainisch  Я хочу, щоб ти тримався осторонь.

Slowakisch  Chcem, aby si sa do toho nezapájal.

Slowenisch  Želim, da se držiš stran.

Urdu  میں چاہتا ہوں کہ تم اس میں شامل نہ ہو.

Katalanisch  Vull que et mantinguis al marge.

Mazedonisch  Сакам да се држиш настрана.

Serbisch  Želim da se držiš podalje od toga.

Schwedisch  Jag vill att du håller dig borta från det.

Griechisch  Θέλω να μείνεις μακριά από αυτό.

Italienisch  Voglio che tu stia fuori da questo.

Spanisch  Quiero que te mantengas al margen.

Tschechisch  Chci, abys se do toho nemontoval.

Baskisch  Nahi dut, horretatik urrun egon zaitez.

Arabisch  أريدك أن تبقى بعيدًا عن ذلك.

Japanisch  私はあなたがそれに関与しないことを望んでいます。

Persisch  می‌خواهم که از این موضوع دور بمانی.

Polnisch  Chcę, żebyś się od tego trzymał z daleka.

Rumänisch  Vreau să te ții departe de asta.

Dänisch  Jeg vil have, at du holder dig væk fra det.

Hebräisch  אני רוצה שתשמור על עצמך מזה.

Türkisch  Bunun dışında kalmanı istiyorum.

Niederländisch  Ik wil dat je daar buiten blijft.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3304143



Kommentare


Anmelden