Ich wies ihn wegen seiner Unverschämtheit zurecht.
Bestimmung Satz „Ich wies ihn wegen seiner Unverschämtheit zurecht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich wies ihn wegen seiner Unverschämtheit zurecht.“
Ich wies ihn wegen seiner Unverschämtheit zurecht.
I reprimanded him for his insolence.
Jeg rettet ham på grunn av hans frekkhet.
Я указал ему на его наглость.
Korjasin häntä hänen röyhkeytensä vuoksi.
Я ўказаў яму на яго нахабства.
Eu o corrigi por causa da sua falta de vergonha.
Указах му заради неговата наглост.
Ispravio sam ga zbog njegove drskosti.
Je l'ai corrigé à cause de son insolence.
Megjavítottam őt a pimaszsága miatt.
Ispravio sam ga zbog njegove drskosti.
Я вказав йому на його нахабство.
Opravil som ho kvôli jeho drzosti.
Upravil sem ga zaradi njegove nesramnosti.
میں نے اسے اس کی بے شرمی کی وجہ سے درست کیا۔
El vaig corregir per la seva descaradesa.
Го исправив поради неговата безобразност.
Ispravio sam ga zbog njegove drskosti.
Jag rättade honom på grund av hans oförskämdhet.
Τον διόρθωσα λόγω της αγένειας του.
L'ho corretto a causa della sua sfacciataggine.
Lo corregí por su descaro.
Opravil jsem ho kvůli jeho drzosti.
Harkaitz egin nion bere lotsagabekeriagatik.
صححت له بسبب وقاحته.
彼の無礼さについて彼を注意しました。
من او را به خاطر بیادبیاش تذکر دادم.
Zwróciłem mu uwagę z powodu jego bezczelności.
L-am corectat din cauza nesimțirii lui.
Jeg rettede ham på grund af hans uforskammethed.
תיקנתי אותו בגלל חוצפתו.
Onu, küstahlığı nedeniyle uyardım.
Ik corrigeerde hem vanwege zijn onbeschaamdheid.