Ich werde gehen, vorausgesetzt, dass sie kommt.
Bestimmung Satz „Ich werde gehen, vorausgesetzt, dass sie kommt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich werde gehen, vorausgesetzt, dass NS.
Nebensatz NS: HS, HS, dass sie kommt.
Übersetzungen Satz „Ich werde gehen, vorausgesetzt, dass sie kommt.“
Ich werde gehen, vorausgesetzt, dass sie kommt.
Odhajam, pod pogojem, da ona pride.
אני אלך, בתנאי שהיא תבוא.
Ще отида, при условие че тя дойде.
Ići ću, pod uslovom da ona dođe.
Andrò, a patto che lei venga.
Я піду, за умови, що вона прийде.
Jeg vil gå, forudsat at hun kommer.
Я пойду, пры ўмове, што яна прыйдзе.
Aion mennä, edellyttäen että hän tulee.
Iré, siempre que ella venga.
Ќе одам, под услов дека таа ќе дојде.
Jo joango naiz, beraz, berak etorriko baldin bada.
Gideceğim, eğer o gelirse.
Ići ću, pod uvjetom da ona dođe.
Ići ću, pod uvjetom da ona dođe.
Voi merge, cu condiția să vină.
Jeg skal gå, forutsatt at hun kommer.
Zamierzam iść, pod warunkiem, że ona przyjdzie.
Eu vou embora, desde que ela venha.
سأذهب بشرط أن تأتي.
Je vais partir, à condition qu'elle vienne.
Я уйду, при условии, что она придет.
میں جاؤں گا، بشرطیکہ وہ آئے۔
私は行くつもりです、彼女が来るなら。
من میروم، به شرطی که او بیاید.
Pôjdem, za predpokladu, že ona príde.
I will go provided that she comes.
Jag kommer att gå, förutsatt att hon kommer.
Půjdu, pokud ona přijde.
Θα φύγω, υπό την προϋπόθεση ότι θα έρθει.
Aniré, sempre que ella vingui.
Ik ga, op voorwaarde dat zij komt.
El fogok menni, feltéve, hogy ő jön.