Ich werde entlassen, wenn das herauskommt.
Bestimmung Satz „Ich werde entlassen, wenn das herauskommt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich werde entlassen, wenn NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, wenn das herauskommt.
Übersetzungen Satz „Ich werde entlassen, wenn das herauskommt.“
Ich werde entlassen, wenn das herauskommt.
Bodo me odpustili, ko bo to prišlo ven.
אני אפוטר כשזה ייצא.
Ще бъда уволнен, когато това излезе.
Biću otpušten kada ovo izađe.
Sarò licenziato quando questo uscirà.
Мене звільнять, коли це вийде.
Jeg bliver fyret, når dette kommer frem.
Мяне звольняць, калі гэта выйдзе.
Minut irtisanotaan, kun tämä tulee ilmi.
Seré despedido cuando esto salga.
Ќе бидам отпуштен кога ова ќе излезе.
Kalera botako naiz, hau irtenean.
Bu ortaya çıktığında işten çıkarılacağım.
Bit ću otpušten kada to izađe.
Bit ću otpušten kada to izađe.
Voi fi concediat când va ieși asta.
Jeg blir sagt opp når dette kommer ut.
Zostanę zwolniony, gdy to wyjdzie.
Serei demitido quando isso sair.
Je serai licencié quand cela sortira.
سأُفصل عندما يخرج هذا.
Меня уволят, когда это выйдет.
مجھے نکالا جائے گا جب یہ سامنے آئے گا۔
これが出たら解雇されます。
وقتی این بیرون بیاید، اخراج میشوم.
Budem prepustený, keď to vyjde.
I'll get fired if they find out.
Jag kommer att bli avskedad när detta kommer ut.
Budu propuštěn, když to vyjde.
Θα απολυθώ όταν αυτό βγει.
Seré acomiadat quan això surti.
Ik word ontslagen als dit naar buiten komt.
El fognak bocsátani, amikor ez kiderül.