Ich werde den Kuchen jetzt so aufteilen, dass jeder ein großes Stück bekommt.

Bestimmung Satz „Ich werde den Kuchen jetzt so aufteilen, dass jeder ein großes Stück bekommt.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich werde den Kuchen jetzt so aufteilen, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, dass jeder ein großes Stück bekommt.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich werde den Kuchen jetzt so aufteilen, dass jeder ein großes Stück bekommt.

Deutsch  Ich werde den Kuchen jetzt so aufteilen, dass jeder ein großes Stück bekommt.

Slowenisch  Zdaj bom torto razdelil tako, da bo vsak dobil velik kos.

Hebräisch  אני אחלוק את העוגה עכשיו כך שכל אחד יקבל חתיכת גדולה.

Bulgarisch  Ще разделя тортa сега така, че всеки да получи голямо парче.

Serbisch  Sada ću podeliti tortu tako da svako dobije veliki komad.

Italienisch  Ora dividerò la torta in modo che ognuno riceva un grande pezzo.

Ukrainisch  Я зараз розділю торт так, щоб кожен отримав великий шматок.

Dänisch  Jeg vil nu dele kagen, så alle får et stort stykke.

Belorussisch  Я падзялю торт так, каб кожны атрымаў вялікі кавалак.

Finnisch  Aion jakaa kakun nyt niin, että jokainen saa suuren palan.

Spanisch  Ahora voy a dividir el pastel para que cada uno reciba un gran trozo.

Mazedonisch  Сега ќе го поделам колачот така што секој ќе добие голем парче.

Baskisch  Orain pastela banatuko dut, denak zati handi bat jasotzeko.

Türkisch  Şimdi pastayı öyle böleceğim ki herkes büyük bir parça alsın.

Bosnisch  Sada ću podijeliti tortu tako da svako dobije veliki komad.

Kroatisch  Sada ću podijeliti tortu tako da svatko dobije veliki komad.

Rumänisch  Acum voi împărți tortul astfel încât fiecare să primească o bucată mare.

Norwegisch  Jeg vil dele kaken nå slik at alle får et stort stykke.

Polnisch  Teraz podzielę ciasto tak, aby każdy dostał dużą kawałek.

Portugiesisch  Vou dividir o bolo agora para que cada um receba um grande pedaço.

Französisch  Je vais diviser le gâteau maintenant de sorte que chacun reçoive un gros morceau.

Arabisch  سأقوم الآن بتقسيم الكعكة بحيث يحصل كل شخص على قطعة كبيرة.

Russisch  Я разделю торт так, чтобы каждый получил большой кусок.

Urdu  میں اب کیک اس طرح تقسیم کروں گا کہ ہر ایک کو ایک بڑا ٹکڑا ملے۔

Japanisch  私は今、ケーキを分けて、みんなが大きな一切れをもらえるようにします。

Persisch  من اکنون کیک را طوری تقسیم می‌کنم که هر کس یک تکه بزرگ بگیرد.

Slowakisch  Teraz rozdelím tortu tak, aby každý dostal veľký kus.

Englisch  I will now divide the cake so that everyone gets a large piece.

Schwedisch  Jag kommer nu att dela kakan så att alla får ett stort stycke.

Tschechisch  Teď rozdělím dort tak, aby každý dostal velký kousek.

Griechisch  Θα χωρίσω την τούρτα τώρα έτσι ώστε ο καθένας να πάρει ένα μεγάλο κομμάτι.

Katalanisch  Ara dividiré el pastís de manera que cadascú rebi un gran tros.

Niederländisch  Ik ga de taart nu zo verdelen dat iedereen een groot stuk krijgt.

Ungarisch  Most úgy osztom fel a tortát, hogy mindenki kapjon egy nagy darabot.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 241933



Kommentare


Anmelden