Ich weiß nicht, wie viele kranke Tiere unser Sohn schon angeschleppt hat.
Bestimmung Satz „Ich weiß nicht, wie viele kranke Tiere unser Sohn schon angeschleppt hat.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich weiß nicht, NS.
HS Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
weiß
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Nebensatz NS: HS, wie viele kranke Tiere unser Sohn schon angeschleppt hat.
NS Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
wie viele kranke Tiere
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
Übersetzungen Satz „Ich weiß nicht, wie viele kranke Tiere unser Sohn schon angeschleppt hat.“
Ich weiß nicht, wie viele kranke Tiere unser Sohn schon angeschleppt hat.
Jeg vet ikke hvor mange syke dyr sønnen vår allerede har dratt med seg.
Я не знаю, сколько больных животных наш сын уже притащил.
En tiedä, kuinka monta sairasta eläintä poikamme on jo tuonut.
Я не ведаю, колькі хворых жывёл наш сын ужо прынёс.
Não sei quantos animais doentes nosso filho já trouxe.
Не знам колко болни животни нашият син вече е донесъл.
Ne znam koliko bolesnih životinja je naš sin već donio.
Je ne sais pas combien d'animaux malades notre fils a déjà ramenés.
Nem tudom, hány beteg állatot hozott már a fiunk.
Ne znam koliko bolesnih životinja je naš sin već donio.
Я не знаю, скільки хворих тварин наш син вже приніс.
Neviem, koľko chorých zvierat náš syn už priviedol.
Ne vem, koliko bolnih živali je naš sin že prinesel.
مجھے نہیں معلوم کہ ہمارے بیٹے نے کتنے بیمار جانور پہلے ہی لائے ہیں۔
No sé quants animals malalts ha portat ja el nostre fill.
Не знам колку болни животни нашиот син веќе донел.
Ne znam koliko bolesnih životinja je naš sin već doneo.
Jag vet inte hur många sjuka djur vår son redan har dragit hem.
Δεν ξέρω πόσα άρρωστα ζώα έχει ήδη φέρει ο γιος μας.
I don't know how many sick animals our son has already brought home.
Non so quanti animali malati nostro figlio ha già portato a casa.
No sé cuántos animales enfermos ha traído ya nuestro hijo.
Nevím, kolik nemocných zvířat náš syn už přinesl.
Ez dakit zenbat gaixorik animalia gure semeak jada ekarri duen.
لا أعرف كم عدد الحيوانات المريضة التي أحضرها ابننا بالفعل.
私は、私たちの息子がすでにどれだけの病気の動物を連れてきたのかわかりません。
نمیدانم پسرمان چند حیوان بیمار را تا کنون آورده است.
Nie wiem, ile chorych zwierząt nasz syn już przyciągnął.
Nu știu câte animale bolnave a adus deja fiul nostru.
Jeg ved ikke, hvor mange syge dyr vores søn allerede har slæbt hjem.
אני לא יודע כמה חיות חולות הבן שלנו כבר הביא.
Oğlumuzun şimdiye kadar kaç hasta hayvan getirdiğini bilmiyorum.
Ik weet niet hoeveel zieke dieren onze zoon al heeft meegebracht.