Ich warte, um einen Freund zu empfangen.
Bestimmung Satz „Ich warte, um einen Freund zu empfangen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich warte, um NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, um einen Freund zu empfangen.
Übersetzungen Satz „Ich warte, um einen Freund zu empfangen.“
Ich warte, um einen Freund zu empfangen.
Čakam, da sprejmem prijatelja.
אני מחכה לקבל חבר.
Чакам, за да посрещна приятел.
Čekam da primim prijatelja.
Sto aspettando di ricevere un amico.
Я чекаю, щоб зустріти друга.
Jeg venter på at modtage en ven.
Я чакаю, каб сустрэць сябра.
Odotan vastaanottaakseni ystävän.
Estoy esperando para recibir a un amigo.
Чекам да примам пријател.
Lagun bat jasotzeko itxaroten ari naiz.
Bir arkadaşımı karşılamak için bekliyorum.
Čekam da primim prijatelja.
Čekam da primim prijatelja.
Aștept să primesc un prieten.
Jeg venter på å ta imot en venn.
Czekam, aby przyjąć przyjaciela.
Estou esperando para receber um amigo.
أنتظر لاستقبال صديق.
J'attends pour accueillir un ami.
Я жду, чтобы встретить друга.
میں ایک دوست کا استقبال کرنے کے لیے انتظار کر رہا ہوں۔
私は友達が着くのをまっているのです。
منتظر هستم تا دوستی را پذیرایی کنم.
Čakám, aby som privítal priateľa.
I am waiting to receive a friend.
Jag väntar på att ta emot en vän.
Čekám, abych přivítal přítele.
Περιμένω για να υποδεχτώ έναν φίλο.
Estic esperant per rebre un amic.
Ik wacht om een vriend te ontvangen.
Várok, hogy fogadjak egy barátot.