Ich war für den Rest des Tages beglückt.
Bestimmung Satz „Ich war für den Rest des Tages beglückt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich war für den Rest des Tages beglückt.“
Ich war für den Rest des Tages beglückt.
I felt happy for the rest of the day.
Jeg var lykkelig for resten av dagen.
Я был счастлив на остаток дня.
Olin onnellinen loppupäivän.
Я быў шчаслівы на астатнюю частку дня.
Eu estava feliz pelo resto do dia.
Бях щастлив за остатъка от деня.
Bio sam sretan ostatak dana.
J'étais heureux pour le reste de la journée.
Boldog voltam a nap hátralévő részében.
Bio sam sretan ostatak dana.
Я був щасливий решту дня.
Bol som šťastný zvyšok dňa.
Bil sem srečen preostanek dneva.
میں باقی دن خوش تھا۔
Vaig estar feliç la resta del dia.
Бев среќен за остатокот од денот.
Bio sam srećan ostatak dana.
Jag var lycklig resten av dagen.
Ήμουν ευτυχισμένος για το υπόλοιπο της ημέρας.
Ero felice per il resto della giornata.
Estuve feliz el resto del día.
Byl jsem šťastný po zbytek dne.
Egunaren gainerakoan pozik nengoen.
كنت سعيدًا لبقية اليوم.
私はその日の残りの時間幸せでした。
من برای بقیه روز خوشحال بودم.
Byłem szczęśliwy przez resztę dnia.
Am fost fericit pentru restul zilei.
Jeg var glad resten af dagen.
הייתי מאושר במשך שאר היום.
Günün geri kalanında mutluydum.
Ik was gelukkig voor de rest van de dag.