Ich war durcheinander.

Bestimmung Satz „Ich war durcheinander.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich war durcheinander.

Deutsch  Ich war durcheinander.

Slowenisch  Bil sem zmeden.

Hebräisch  הייתי מבולבל.

Bulgarisch  Бях объркан.

Serbisch  Bio sam zbunjen.

Italienisch  Ero confuso.

Ukrainisch  Я був збентежений.

Dänisch  Jeg var forvirret.

Belorussisch  Я быў збянтэжаны.

Finnisch  Olin hämmentynyt.

Spanisch  Estaba confundido.

Mazedonisch  Бев збунет.

Baskisch  Nahasi nintzen.

Türkisch  Kafam karışıktı.

Bosnisch  Bio sam zbunjen.

Kroatisch  Bio sam zbunjen.

Rumänisch  Eram confuz.

Norwegisch  Jeg var forvirret.

Polnisch  Byłem zdezorientowany.

Portugiesisch  Eu estava confuso.

Arabisch  كنت مرتبكًا.

Französisch  J'étais confuse.

Russisch  Я был в замешательстве.

Urdu  میں الجھن میں تھا۔

Japanisch  私は混乱していました。

Persisch  من گیج بودم.

Slowakisch  Bol som zmätený.

Englisch  I was confused.

Schwedisch  Jag var förvirrad.

Tschechisch  Byl jsem zmatený.

Griechisch  Ήμουν μπερδεμένος.

Katalanisch  Estava confós.

Ungarisch  Zavarban voltam.

Niederländisch  Ik was verward.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3324960



Kommentare


Anmelden