Ich wünschte, ich wäre ein Einzelkind.
Bestimmung Satz „Ich wünschte, ich wäre ein Einzelkind.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich wünschte, NS.
Nebensatz NS: HS, ich wäre ein Einzelkind.
Übersetzungen Satz „Ich wünschte, ich wäre ein Einzelkind.“
Ich wünschte, ich wäre ein Einzelkind.
Želel bi, da bi bil edinec.
הייתי רוצה להיות ילד יחיד.
Исках да съм единствено дете.
Želeo bih da sam jedino dete.
Vorrei essere figlio unico.
Я б хотів бути єдиною дитиною.
Jeg ville ønske, jeg var enebarn.
Я б хацеў, каб я быў адзіночным дзіцем.
Toivoin, että olisin ainoa lapsi.
Desearía ser hijo único.
Сакам да сум единствено дете.
Nahi nuke, bakarra naizela.
Keşke tek çocuk olsaydım.
Želio bih da sam jedino dijete.
Želio bih da sam jedino dijete.
Mi-aș dori să fiu copil unic.
Jeg skulle ønske jeg var enebarn.
Chciałbym być jedynakiem.
Eu gostaria de ser filho único.
Je souhaiterais être enfant unique.
كنت أتمنى لو كنت طفلًا وحيدًا.
Хотела бы я быть единственным ребёнком!
میں چاہتا تھا کہ میں اکیلا بچہ ہوتا۔
私一人っ子がよかった。
کاش میتوانستم فرزند تنها باشم.
Prial by som si, aby som bol jedináčik.
I wish I had been an only child.
Jag önskar att jag var ensambarn.
Přál bych si, abych byl jedináček.
Εύχομαι να ήμουν μοναχοπαίδι.
Desitjaria ser fill únic.
Azt kívánom, bárcsak egyedüli gyerek lennék.
Ik wou dat ik enig kind was.