Ich verstehe nicht, was dich beunruhigt.
Bestimmung Satz „Ich verstehe nicht, was dich beunruhigt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich verstehe nicht, NS.
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Nebensatz NS: HS, was dich beunruhigt.
Übersetzungen Satz „Ich verstehe nicht, was dich beunruhigt.“
Ich verstehe nicht, was dich beunruhigt.
I don't understand what's bothering you.
Не понимаю, что тебя беспокоит.
No entiendo lo que te preocupa.
Non capisco che cosa ti inquieta.
Jeg forstår ikke hva som bekymrer deg.
Я не понимаю, что тебя беспокоит.
En ymmärrä, mikä sinua huolettaa.
Я не разумею, што цябе трывожыць.
Eu não entendo o que te preocupa.
Не разбирам какво те безпокои.
Ne razumijem što te brine.
Je ne comprends pas ce qui te préoccupe.
Nem értem, mi aggaszt téged.
Ne razumijem šta te brine.
Я не розумію, що тебе турбує.
Nerozumiem, čo ťa znepokojuje.
Ne razumem, kaj te skrbi.
میں نہیں سمجھتا کہ تمہیں کیا پریشان کرتا ہے۔
No entenc què et preocupa.
Не разбирам што те загрижува.
Ne razumem šta te brine.
Jag förstår inte vad som oroar dig.
Δεν καταλαβαίνω τι σε ανησυχεί.
I do not understand what is troubling you.
Non capisco cosa ti preoccupi.
No entiendo qué te preocupa.
אני לא מבין מה מטריד אותך.
Nerozumím, co tě znepokojuje.
Ez dut ulertzen zer zaituen kezkatuta.
لا أفهم ما الذي يزعجك.
あなたが何を心配しているのかわかりません。
من نمیفهمم چه چیزی تو را نگران میکند.
Nie rozumiem, co cię niepokoi.
Nu înțeleg ce te îngrijorează.
Jeg forstår ikke, hvad der bekymrer dig.
Seni neyin rahatsız ettiğini anlamıyorum.
Ik begrijp niet wat je verontrust.