Ich verlange nicht mehr, als jenes Maß an Respekt, das mir gebührt.

Bestimmung Satz „Ich verlange nicht mehr, als jenes Maß an Respekt, das mir gebührt.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich verlange nicht mehr, als jenes Maß an Respekt, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, das mir gebührt.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Ich verlange nicht mehr, als jenes Maß an Respekt, das mir gebührt.

Deutsch  Ich verlange nicht mehr, als jenes Maß an Respekt, das mir gebührt.

Norwegisch  Jeg krever ikke mer enn det nivået av respekt som jeg fortjener.

Russisch  Я не требую больше, чем та мера уважения, которая мне полагается.

Finnisch  En vaadi enempää kuin sitä kunnioituksen määrää, joka minulle kuuluu.

Belorussisch  Я не патрабую больш, чым тая мера павагі, якая мне належыць.

Portugiesisch  Eu não exijo mais do que aquele nível de respeito que me é devido.

Bulgarisch  Не изисквам повече от онова ниво на уважение, което ми се полага.

Kroatisch  Ne tražim više od onog mjera poštovanja koja mi pripada.

Französisch  Je ne demande pas plus que ce niveau de respect qui m'est dû.

Ungarisch  Nem kérek többet, mint azt a tiszteletet, ami megilleti.

Bosnisch  Ne tražim više od onog nivoa poštovanja koji mi pripada.

Ukrainisch  Я не вимагаю більше, ніж та міра поваги, яка мені належить.

Slowakisch  Nežiadam viac, ako to množstvo úcty, ktoré mi patrí.

Slowenisch  Ne zahtevam več, kot tisto mero spoštovanja, ki mi pripada.

Urdu  میں اس احترام کی مقدار سے زیادہ نہیں مانگتا جو مجھے ملنا چاہیے۔

Katalanisch  No demano més que aquella mesura de respecte que em correspon.

Mazedonisch  Не барам повеќе од онаа мера на почит што ми припаѓа.

Serbisch  Ne tražim više od onog nivoa poštovanja koji mi pripada.

Schwedisch  Jag kräver inte mer än den respekt som jag förtjänar.

Griechisch  Δεν απαιτώ περισσότερα από το μέτρο σεβασμού που μου αναλογεί.

Englisch  I demand no more than that measure of respect that I deserve.

Italienisch  Non chiedo altro che quel livello di rispetto che mi spetta.

Spanisch  No exijo más que aquel grado de respeto que me corresponde.

Hebräisch  אני לא דורש יותר מאשר את מידת הכבוד שמגיעה לי.

Tschechisch  Nežádám víc, než to měřítko úcty, které mi náleží.

Baskisch  Ez dut gehiago eskatzen, niretzat dagokidan errespetu neurria baino.

Arabisch  أنا لا أطلب أكثر من مقدار الاحترام الذي يستحقه لي.

Japanisch  私は私にふさわしい尊敬の程度以上を要求しません。

Persisch  من بیشتر از آن اندازه احترامی که به من تعلق دارد، نمی‌خواهم.

Polnisch  Nie żądam więcej, niż ten poziom szacunku, który mi się należy.

Rumänisch  Nu cer mai mult decât acea măsură de respect care mi se cuvine.

Dänisch  Jeg kræver ikke mere end det niveau af respekt, som jeg fortjener.

Türkisch  Benden hak ettiğim saygıdan daha fazlasını talep etmiyorum.

Niederländisch  Ik eis niet meer dan die mate van respect die mij toekomt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2058347



Kommentare


Anmelden