Ich vergifte den König, wenn Sie mich dafür belohnen.

Bestimmung Satz „Ich vergifte den König, wenn Sie mich dafür belohnen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich vergifte den König, wenn NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wenn Sie mich dafür belohnen.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich vergifte den König, wenn Sie mich dafür belohnen.

Deutsch  Ich vergifte den König, wenn Sie mich dafür belohnen.

Norwegisch  Jeg forgifter kongen hvis du belønner meg for det.

Russisch  Я отравлю короля, если вы меня за это наградите.

Finnisch  Myrkytän kuninkaan, jos palkitset minut siitä.

Belorussisch  Я атручваю караля, калі вы мяне за гэта ўзнагародзіце.

Portugiesisch  Eu enveneno o rei, se você me recompensar por isso.

Bulgarisch  Ще отровя краля, ако ме възнаградите за това.

Kroatisch  Ubiti ću kralja ako me za to nagradite.

Französisch  Je empoisonne le roi si vous me récompensez pour cela.

Ungarisch  Megméregzem a királyt, ha megjutalmaznak érte.

Bosnisch  Ubijaću kralja ako me za to nagradite.

Ukrainisch  Я отрую короля, якщо ви мене за це винагородите.

Slowakisch  Zabijem kráľa, ak ma za to odmeníte.

Slowenisch  Zastrupim kralja, če me za to nagradite.

Urdu  میں بادشاہ کو زہر دے دوں گا، اگر آپ مجھے اس کے لیے انعام دیں۔

Katalanisch  Jo enverino el rei, si em recompenseu per això.

Mazedonisch  Јас го отровувам кралот, ако ме наградите за тоа.

Serbisch  Ubijaću kralja ako me za to nagradite.

Schwedisch  Jag förgiftar kungen om ni belönar mig för det.

Griechisch  Θα δηλητηριάσω τον βασιλιά, αν με ανταμείψετε γι' αυτό.

Englisch  I will poison the king if you reward me for it.

Italienisch  Avveleno il re, se mi ricompensate per questo.

Spanisch  Enveneno al rey si me recompensan por ello.

Hebräisch  אני מרעיל את המלך אם תתגמלו אותי על כך.

Tschechisch  Otrávím krále, pokud mě za to odměníte.

Baskisch  Erregeari pozoia emango diot, zuk horren truke sari bat ematen badidazu.

Arabisch  سأسمم الملك إذا كافأتموني على ذلك.

Japanisch  あなたが私を報酬で与えてくれるなら、私は王を毒殺します。

Persisch  من پادشاه را مسموم می‌کنم، اگر شما مرا برای این کار پاداش دهید.

Polnisch  Zatruję króla, jeśli mnie za to nagrodzicie.

Rumänisch  Îl otrăvesc pe rege, dacă mă răsplătiți pentru asta.

Dänisch  Jeg forgifter kongen, hvis De belønner mig for det.

Türkisch  Kralı zehirlerim, eğer beni bunun için ödüllendirirseniz.

Niederländisch  Ik vergiftig de koning als u me daarvoor beloont.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1264179



Kommentare


Anmelden