Ich verabscheue Karotten noch mehr als Zwiebel.
Bestimmung Satz „Ich verabscheue Karotten noch mehr als Zwiebel.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich verabscheue Karotten noch mehr als Zwiebel.“
Ich verabscheue Karotten noch mehr als Zwiebel.
I hate carrots even more than I hate onions.
Jeg avskyr gulrøtter enda mer enn løk.
Я ненавижу морковь еще больше, чем лук.
Vihaan porkkanoita vielä enemmän kuin sipulia.
Я ненавіджу моркву яшчэ больш, чым цыбулю.
Eu desprezo cenouras ainda mais do que cebolas.
Мразя моркови още повече от лук.
Mrzim mrkve još više nego luk.
Je déteste les carottes encore plus que les oignons.
Még jobban utálom a sárgarépát, mint a hagymát.
Mrzim šargarepu još više nego luk.
Я ненавиджу моркву ще більше, ніж цибулю.
Návidím mrkvu ešte viac ako cibuľu.
Sovražim korenje še bolj kot čebulo.
میں گاجر سے پیاز سے بھی زیادہ نفرت کرتا ہوں۔
Odio les pastanagues encara més que les cebes.
Јас ги мразам морковите уште повеќе од кромидот.
Mrzim šargarepu još više nego luk.
Jag avskyr morötter ännu mer än lök.
Μισώ τα καρότα ακόμα περισσότερο από τα κρεμμύδια.
I despise carrots even more than onions.
Odio le carote ancora più delle cipolle.
Odio las zanahorias aún más que las cebollas.
אני שונא גזר עוד יותר מאשר בצל.
Nesnáším mrkve ještě víc než cibuli.
Azenarioak tipula baino gehiago gorrotatzen ditut.
أكره الجزر أكثر من البصل.
私は玉ねぎよりもさらにニンジンが嫌いです。
من هویج را حتی بیشتر از پیاز نفرت دارم.
Nienawidzę marchewek jeszcze bardziej niż cebuli.
Îmi displac morcovii și mai mult decât ceapa.
Jeg afskyr gulerødder endnu mere end løg.
Havuçları soğandan daha çok nefret ediyorum.
Ik verafschuw wortelen nog meer dan uien.