Ich tue etwas Salz auf das Fleisch.
Bestimmung Satz „Ich tue etwas Salz auf das Fleisch.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich tue etwas Salz auf das Fleisch.“
Ich tue etwas Salz auf das Fleisch.
Dam malo soli na meso.
אני שם קצת מלח על הבשר.
Слагам малко сол върху месото.
Stavljam malo soli na meso.
Metto un po' di sale sulla carne.
Я кладу трохи солі на м'ясо.
Jeg putter lidt salt på kødet.
Я кладу трохі солі на мяса.
Laitan lihaan vähän suolaa.
Le pondré un poco de sal a la carne.
Pongo un poco de sal en la carne.
Ставам малку сол на месото.
Haragiari gatz apur bat jartzen diot.
Ete biraz tuz koyuyorum.
Stavljam malo soli na meso.
Stavljam malo soli na meso.
Pun puțin sare pe carne.
Jeg legger litt salt på kjøttet.
Wsypuję trochę soli na mięso.
Eu coloco um pouco de sal na carne.
أضع بعض الملح على اللحم.
Je mets un peu de sel sur la viande.
Я кладу немного соли на мясо.
میں گوشت پر تھوڑا سا نمک ڈال رہا ہوں۔
肉に塩を少し振ります。
من کمی نمک روی گوشت میزنم.
Dávam trochu soli na mäso.
I'll put some salt on the meat.
I put some salt on the meat.
Jag lägger lite salt på köttet.
Dám trochu soli na maso.
Βάζω λίγο αλάτι στο κρέας.
Poso una mica de sal sobre la carn.
Ik doe wat zout op het vlees.
Teszek egy kis sót a húsra.