Ich traf ein, als der Streit mit der größten Heftigkeit entbrannt war.
Bestimmung Satz „Ich traf ein, als der Streit mit der größten Heftigkeit entbrannt war.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, als NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich traf ein, als NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, als der Streit mit der größten Heftigkeit entbrannt war.
Übersetzungen Satz „Ich traf ein, als der Streit mit der größten Heftigkeit entbrannt war.“
Ich traf ein, als der Streit mit der größten Heftigkeit entbrannt war.
When I arrived, the dispute had reached its boiling point.
Когда я приехал, спор был в самом разгаре.
Jeg kom inn da krangelen hadde brutt ut med størst heftighet.
Я пришёл, когда спор разгорелся с наибольшей яростью.
Saavuin, kun riita oli syttynyt suurimmalla voimakkuudella.
Я прыйшоў, калі спрэчка разгарэлася з найбольшай запалам.
Eu cheguei quando a disputa estava mais acirrada.
Аз пристигнах, когато спорът беше избухнал с най-голяма ярост.
Stigao sam kada je svađa izbila s najvećom žestinom.
J'arrivai alors que la dispute avait éclaté avec la plus grande intensité.
Akkor érkeztem, amikor a vita a legnagyobb hevességgel robbant ki.
Stigao sam kada je svađa izbila s najvećom žestinom.
Я прийшов, коли суперечка спалахнула з найбільшою запальністю.
Prišiel som, keď sa spor s najväčšou intenzitou rozhorčil.
Prišel sem, ko se je prepir razplamtel z največjo jezo.
میں اس وقت پہنچا جب جھگڑا اپنی شدت میں تھا۔
Vaig arribar quan la discussió havia esclatat amb la màxima intensitat.
Се сретнав кога расправијата беше започната со најголема жестокост.
Stigao sam kada je svađa izbila s najvećom žestinom.
Jag kom dit när bråket hade blossat upp med störst intensitet.
Συνάντησα όταν η διαμάχη είχε ξεσπάσει με τη μεγαλύτερη ένταση.
I arrived when the argument had broken out with the greatest intensity.
Arrivai quando la lite era scoppiata con la massima violenza.
Llegué cuando la disputa había estallado con la mayor intensidad.
פגשתי כאשר המריבה פרצה בעוצמה הגדולה ביותר.
Přistihl jsem to, když spor propukl s největší zuřivostí.
Sartu nintzen, liskarra indarkeria handienarekin piztu zenean.
وصلت عندما اشتعل النزاع بأقصى حد.
私は、最も激しい争いが始まったときに到着しました。
من زمانی رسیدم که دعوا با شدیدترین شدت آغاز شده بود.
Przybyłem, gdy spór wybuchł z największą gwałtownością.
Am ajuns când cearta izbucnise cu cea mai mare intensitate.
Jeg ankom, da striden var brudt ud med den største heftighed.
Tartışmanın en büyük şiddetle patlak verdiği sırada geldim.
Ik kwam aan toen de ruzie met de grootste hevigheid was ontbrand.