Ich tat, als wäre ich erschrocken.
Bestimmung Satz „Ich tat, als wäre ich erschrocken.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich tat, NS.
Nebensatz NS: HS, als wäre ich erschrocken.
Übersetzungen Satz „Ich tat, als wäre ich erschrocken.“
 
Ich tat, als wäre ich erschrocken.
 
Pretvarjal sem se, da sem prestrašen.
 
עשיתי כאילו נבהלתי.
 
Правих се, че съм уплашен.
 
Pretvarao sam se da sam uplašen.
 
Feci finta di essere spaventato.
 
Я вдав, що злякався.
 
Jeg lod som om, jeg var forskrækket.
 
Я зрабіў выгляд, што спалохаўся.
 
Tein kuin olisin ollut säikähtänyt.
 
Hice como si estuviera asustado.
 
Јас се правев како да сум исплашен.
 
Aldatu nintzen, beldurtuta nintzela irudikatuz.
 
Korkmuş gibi davrandım.
 
Pretvarao sam se da sam uplašen.
 
Pretvarao sam se da sam bio uplašen.
 
Am făcut că eram speriat.
 
Jeg lot som jeg var skremt.
 
Zachowałem się, jakbym był przestraszony.
 
Eu fiz de conta que estava assustado.
 
Je faisais semblant d'être effrayé.
 
تظاهرت أنني كنت خائفًا.
 
Я притворился, что испугался.
 
میں نے ایسا کیا جیسے میں ڈرا ہوا ہوں۔
 
私は驚いたふりをした。
 
من طوری رفتار کردم که انگار ترسیدهام.
 
Tváril som sa, akoby som bol prekvapený.
 
I pretended to be shocked.
 
Jag låtsades som om jag var skrämd.
 
Dělal jsem, jako bych byl vyděšený.
 
Έκανα ότι ήμουν τρομαγμένος.
 
Vaig fer com si estigués espantat.
 
Ik deed alsof ik geschrokken was.
 
Úgy tettem, mint aki megijedt.
 
Úgy tettem, mintha meg lennék ijedve.