Ich setzte mich nieder, um nachzudenken.
Bestimmung Satz „Ich setzte mich nieder, um nachzudenken.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich setzte mich nieder, um NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, um nachzudenken.
Übersetzungen Satz „Ich setzte mich nieder, um nachzudenken.“
Ich setzte mich nieder, um nachzudenken.
Leültem gondolkozni.
Jeg satte meg ned for å tenke.
Я сел, чтобы поразмышлять.
Istuin alas miettiäkseni.
Я сел, каб падумаць.
Sentei-me para refletir.
Седнах, за да помисля.
Sjeo sam da razmislim.
Je me suis assis pour réfléchir.
Sjeo sam da razmislim.
Я сів, щоб поміркувати.
Sadol som si, aby som premýšľal.
Usedel sem, da razmislim.
میں بیٹھ گیا تاکہ سوچ سکوں۔
Em vaig asseure per reflexionar.
Седнав за да размислам.
Седео сам да размислим.
Jag satte mig ner för att tänka.
Κάθισα για να σκεφτώ.
I sat down to think.
Mi sono seduto per riflettere.
Me senté a pensar.
Sedl jsem si, abych přemýšlel.
Eseri nintzen pentsatzeko.
جلست لأفكر.
私は考えるために座りました。
نشستم تا فکر کنم.
Usiadłem, aby pomyśleć.
M-am așezat să mă gândesc.
Jeg satte mig ned for at tænke.
ישבתי כדי לחשוב.
Düşünmek için oturdum.
Ik ging zitten om na te denken.