Ich schreibe gerne Lieder über Beziehungen.

Bestimmung Satz „Ich schreibe gerne Lieder über Beziehungen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich schreibe gerne Lieder über Beziehungen.

Deutsch  Ich schreibe gerne Lieder über Beziehungen.

Slowenisch  Rad pišem pesmi o odnosih.

Hebräisch  אני אוהב לכתוב שירים על מערכות יחסים.

Bulgarisch  Харесва ми да пиша песни за отношения.

Serbisch  Volim da pišem pesme o vezama.

Italienisch  Mi piace scrivere canzoni sulle relazioni.

Ukrainisch  Мені подобається писати пісні про стосунки.

Dänisch  Jeg kan godt lide at skrive sange om forhold.

Belorussisch  Мне падабаецца пісаць песні пра адносіны.

Finnisch  Pidän laulujen kirjoittamisesta suhteista.

Spanisch  Me gusta escribir canciones sobre relaciones.

Mazedonisch  Сакам да пишувам песни за односи.

Baskisch  Harremanetan abestiak idaztea gustatzen zait.

Türkisch  İlişkiler hakkında şarkılar yazmayı seviyorum.

Bosnisch  Volim pisati pjesme o vezama.

Rumänisch  Îmi place să scriu melodii despre relații.

Kroatisch  Volim pisati pjesme o vezama.

Norwegisch  Jeg liker å skrive sanger om forhold.

Polnisch  Lubię pisać piosenki o związkach.

Portugiesisch  Gosto de escrever músicas sobre relacionamentos.

Französisch  J'aime écrire des chansons sur les relations.

Arabisch  أحب كتابة الأغاني عن العلاقات.

Russisch  Мне нравится писать песни о отношениях.

Urdu  مجھے تعلقات کے بارے میں گانے لکھنا پسند ہے۔

Japanisch  私は関係についての歌を書くのが好きです。

Persisch  من دوست دارم درباره روابط آهنگ بنویسم.

Slowakisch  Rád píšem piesne o vzťahoch.

Englisch  I like writing songs about relationships.

Schwedisch  Jag gillar att skriva låtar om relationer.

Tschechisch  Rád píšu písně o vztazích.

Griechisch  Μου αρέσει να γράφω τραγούδια για σχέσεις.

Niederländisch  Ik schrijf graag liedjes over relaties.

Katalanisch  M'agrada escriure cançons sobre relacions.

Ungarisch  Szeretek dalokat írni a kapcsolatokról.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4199374



Kommentare


Anmelden