Ich schlafe wieder ein, diesmal nur mit dem Laken über mir.

Bestimmung Satz „Ich schlafe wieder ein, diesmal nur mit dem Laken über mir.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich schlafe wieder ein, diesmal nur mit dem Laken über mir.

Deutsch  Ich schlafe wieder ein, diesmal nur mit dem Laken über mir.

Norwegisch  Jeg sovner igjen, denne gangen bare med lakenet over meg.

Russisch  Я снова засыпаю, на этот раз только с простыней над собой.

Finnisch  Nukun taas, tällä kertaa vain lakana päälläni.

Belorussisch  Я зноў засыпаю, на гэты раз толькі з прасцінай над сабой.

Portugiesisch  Estou adormecendo novamente, desta vez apenas com o lençol sobre mim.

Bulgarisch  Отново заспивам, този път само с чаршафа над мен.

Kroatisch  Ponovno tonem u san, ovaj put samo s plahtom preko sebe.

Französisch  Je m'endors à nouveau, cette fois seulement avec le drap sur moi.

Ungarisch  Újra elalszom, ezúttal csak a lepedő van felettem.

Bosnisch  Ponovo zaspim, ovaj put samo s plahtom preko mene.

Ukrainisch  Я знову засинаю, цього разу тільки з простирадлом над собою.

Slowakisch  Znova zaspávam, tentoraz len s plachtou nad sebou.

Slowenisch  Spet zaspim, tokrat samo s rjuho nad seboj.

Urdu  میں دوبارہ سو رہا ہوں، اس بار صرف میرے اوپر چادر ہے۔

Katalanisch  Torno a adormir, aquesta vegada només amb el llençol sobre meu.

Mazedonisch  Повторно заспивам, овој пат само со чаршафот над мене.

Serbisch  Ponovo zaspim, ovaj put samo sa plahtom preko sebe.

Schwedisch  Jag somnar igen, denna gång bara med lakanet över mig.

Griechisch  Ξανακοιμάμαι, αυτή τη φορά μόνο με το σεντόνι πάνω μου.

Englisch  I am falling asleep again, this time only with the sheet over me.

Italienisch  Sto riaddormentandomi, questa volta solo con il lenzuolo sopra di me.

Spanisch  Me estoy quedando dormido de nuevo, esta vez solo con la sábana sobre mí.

Tschechisch  Znovu usínám, tentokrát jen s prostěradlem nad sebou.

Baskisch  Lo egin berriro, oraingoan larruzko gainean bakarrik.

Arabisch  أعود للنوم مرة أخرى، هذه المرة فقط مع الملاءة فوقي.

Japanisch  私は再び眠りに落ちています、今回は私の上にシーツだけです。

Persisch  من دوباره خوابم می‌برد، این بار فقط با ملحفه‌ای روی خودم.

Polnisch  Znowu zasypiam, tym razem tylko z prześcieradłem na sobie.

Rumänisch  Adorm din nou, de data aceasta doar cu cearșaful deasupra mea.

Dänisch  Jeg falder i søvn igen, denne gang kun med lagenet over mig.

Hebräisch  אני נרדם שוב, הפעם רק עם הסדין מעלי.

Türkisch  Yine uykuya dalıyorum, bu sefer sadece üzerimdeki çarşafla.

Niederländisch  Ik val weer in slaap, deze keer alleen met het laken over me.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 208994



Kommentare


Anmelden