Ich schien wider in den Pfützen und in den Fenstern.
Bestimmung Satz „Ich schien wider in den Pfützen und in den Fenstern.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich schien wider in den Pfützen und in den Fenstern.“
Ich schien wider in den Pfützen und in den Fenstern.
Jeg så igjen i sølepyttene og i vinduene.
Я снова смотрел в лужи и в окна.
Näin taas lätäköissä ja ikkunoissa.
Я зноў глядзеў у калюжах і ў вокнах.
Eu parecia novamente nas poças e nas janelas.
Отново изглеждах в локвите и в прозорците.
Ponovno sam se činilo u lokvama i u prozorima.
Je semblais à nouveau dans les flaques et dans les fenêtres.
Újra úgy tűntem a pocsolyákban és az ablakokban.
Ponovo sam se činilo u lokvama i u prozorima.
Я знову з'явився в калюжах і у вікнах.
Znovu som sa zdalo v kalužiach a vo oknách.
Spet sem se zdel v lužah in v oknih.
میں دوبارہ پانی کی جھیلوں اور کھڑکیوں میں نظر آیا۔
Em semblava de nou a les basses i a les finestres.
Повторно изгледав во локвите и во прозорите.
Ponovo sam izgledao u lokvama i u prozorima.
Jag verkade återigen i pölarna och i fönstren.
Φαινόμουν ξανά στις λακκούβες και στα παράθυρα.
I seemed again in the puddles and in the windows.
Sembravo di nuovo nelle pozzanghere e nelle finestre.
Parecía de nuevo en los charcos y en las ventanas.
Znovu jsem se zdál v kalužích a v oknech.
Berriro itxura eman nion putzuetan eta leihoetan.
بدوت مرة أخرى في البرك وفي النوافذ.
私は再び水たまりと窓の中に見えました。
من دوباره در چالهها و در پنجرهها به نظر میرسیدم.
Znowu wydawałem się w kałużach i w oknach.
Păream din nou în bălți și în feronerie.
Jeg så igen i vandpytterne og i vinduerne.
נראיתי שוב בבורות ובחלונות.
Yine su birikintilerinde ve pencerelerde göründüm.
Ik leek weer in de plassen en in de ramen.