Ich sah in der Ferne ein Feuer auflodern.
Bestimmung Satz „Ich sah in der Ferne ein Feuer auflodern.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich sah in der Ferne ein Feuer auflodern.“
Ich sah in der Ferne ein Feuer auflodern.
遠くに火が燃え上がるのが見えた。
Jeg så et bål blusse opp i det fjerne.
Я увидел, как вдалеке разгорелся огонь.
Näin kaukana tulen leiskuvan.
Я ўбачыў, як у далечы разгараецца агонь.
Eu vi um fogo acender-se à distância.
Видях как в далечината пламъкът се разгоря.
Vidjela sam kako se vatra u daljini rasplamsava.
J'ai vu un feu s'embraser au loin.
Láttam, hogy a távolban lángra kap egy tűz.
Vidjela sam kako se vatra u daljini rasplamsava.
Я бачив, як у далечині спалахнуло вогнище.
Videla som, ako sa v diaľke rozhorí oheň.
Videla sem, kako se v daljavi vžiga ogenj.
میں نے دور میں ایک آگ بھڑکتے ہوئے دیکھا۔
Vaig veure un foc encendre's a la llunyania.
Гледав како во далечината се запалува оган.
Video sam kako se vatra u daljini rasplamsava.
Jag såg en eld flamma upp i fjärran.
Είδα μια φωτιά να φλέγεται μακριά.
I saw a fire flare up in the distance.
Ho visto un fuoco accendersi in lontananza.
Vi un fuego arder a lo lejos.
Viděl jsem, jak se v dálce rozhoří oheň.
Ikusi nuen su bat urrunetik piztatu.
رأيت نارًا تشتعل في المسافة.
من آتش را در دوردست دیدم که شعلهور میشود.
Widziałem, jak w oddali ogień się zapala.
Am văzut un foc arzând în depărtare.
Jeg så et bål blusse op i det fjerne.
ראיתי אש מתלקחת מרחוק.
Uzaklarda bir ateşin alevlendiğini gördüm.
Ik zag in de verte een vuur oplaaien.