Ich sah es und durchlitt es, dieses Wüten.
Bestimmung Satz „Ich sah es und durchlitt es, dieses Wüten.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Ich sah es und HS2, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und durchlitt es, dieses Wüten.
Übersetzungen Satz „Ich sah es und durchlitt es, dieses Wüten.“
Ich sah es und durchlitt es, dieses Wüten.
Jeg så det og led gjennom det, denne raseri.
Я увидел это и пережил это, этот гнев.
Näin sen ja kärsin siitä, tästä raivosta.
Я ўбачыў гэта і перажыў гэта, гэтае вар'яцтва.
Eu vi isso e sofri com isso, essa fúria.
Видях го и го преживях, това ярост.
Vidio sam to i pretrpio to, ovu bijes.
Je l'ai vu et j'ai souffert à cause de cela, cette colère.
Láttam és átéltem ezt, ezt a dühöt.
Vidjeh to i pretrpio to, ovu bijes.
Я це бачив і пережив це, цей гнів.
Viděl jsem to a prožil jsem to, tento hněv.
Videla sem to in pretrpela to, to je divjanje.
میں نے اسے دیکھا اور اس کا سامنا کیا، یہ غصہ۔
Ho vaig veure i ho vaig patir, aquesta fúria.
Гледав сум и го претрпев, ова бес.
Video sam to i pretrpeo to, ovu bes.
Jag såg det och led genom det, denna raseri.
Το είδα και το υπέφερα, αυτή η οργή.
I saw it and endured it, this rage.
L'ho visto e l'ho subito, questa rabbia.
Lo vi y lo sufrí, esta rabia.
Viděl jsem to a prožil jsem to, tento hněv.
Ikusi nuen eta jasan, haserre hau.
رأيت ذلك وعانيت منه، هذا الغضب.
私はそれを見て、それを耐えました、この怒り。
من آن را دیدم و آن را تحمل کردم، این خشم.
Widziałem to i znosiłem to, ten gniew.
L-am văzut și l-am suferit, această furie.
Jeg så det og led under det, denne raseri.
ראיתי את זה וסבלתי את זה, את הכעס הזה.
Bunu gördüm ve bunu çektim, bu öfke.
Ik zag het en leed eronder, deze woede.