Ich sah eine Hütte in der Ferne.
Bestimmung Satz „Ich sah eine Hütte in der Ferne.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich sah eine Hütte in der Ferne.“
Ich sah eine Hütte in der Ferne.
I saw a cottage in the distance.
Jeg så en hytte i det fjerne.
Jeg så en hytte i det fjerne.
Я увидел хижину вдали.
Näin mökin kaukana.
Я ўбачыў хатку ўдалечыні.
Eu vi uma cabana ao longe.
Видях хижа в далечината.
Vidjela sam kolibu u daljini.
J'ai vu un chalet au loin.
Láttam egy kunyhót a távolban.
Vidjela sam kolibu u daljini.
Я бачив хатину вдалині.
Videla som chatu v diaľke.
Videla sem kočo v daljavi.
میں نے دور ایک جھونپڑی دیکھی۔
Vaig veure una cabana a la llunyania.
Гледав една колиба во далечината.
Video sam kolibu u daljini.
Jag såg en stuga i fjärran.
Είδα μια καλύβα μακριά.
Ho visto una capanna in lontananza.
Vi una cabaña a lo lejos.
Viděl jsem chatu v dálce.
Ikusi nuen etxola urrun.
رأيت كوخًا في البعد.
私は遠くに小屋を見ました。
من یک کلبه را در دوردست دیدم.
Widziałem chatkę w oddali.
Am văzut o cabană în depărtare.
ראיתי בקתה מרחוק.
Uzakta bir kulübe gördüm.
Ik zag een hut in de verte.