Ich reichte ihm die Waffe, und er hielt sie dem Vagabunden vor die Nase.

Bestimmung Satz „Ich reichte ihm die Waffe, und er hielt sie dem Vagabunden vor die Nase.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Ich reichte ihm die Waffe, und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS1 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Hauptsatz HS2: HS1, und er hielt sie dem Vagabunden vor die Nase.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich reichte ihm die Waffe, und er hielt sie dem Vagabunden vor die Nase.

Deutsch  Ich reichte ihm die Waffe, und er hielt sie dem Vagabunden vor die Nase.

Norwegisch  Jeg rakte ham våpenet, og han holdt det foran vagabonden.

Russisch  Я передал ему оружие, и он поднес его к носу бродяги.

Finnisch  Annoin hänelle aseen, ja hän piti sitä kulkuria vasten.

Belorussisch  Я падаў яму зброю, і ён трымаў яе перад носам бадзяжніка.

Portugiesisch  Eu lhe passei a arma, e ele a segurou na frente do vagabundo.

Bulgarisch  Подадох му оръжието и той го задържа пред носа на скитника.

Kroatisch  Pružio sam mu oružje, a on ga je držao pred nosom skitnice.

Französisch  Je lui ai tendu l'arme, et il l'a tenue devant le nez du vagabond.

Ungarisch  Átadtam neki a fegyvert, és ő a vándornak tartotta az orra elé.

Bosnisch  Pružio sam mu oružje, a on ga je držao ispred nosa skitnice.

Ukrainisch  Я передав йому зброю, і він тримав її перед носом бродяги.

Slowakisch  Podal som mu zbraň a on ju držal pred nosom tuláka.

Slowenisch  Podal sem mu orožje in ga je držal pred nosom potepuha.

Urdu  میں نے اسے ہتھیار دیا، اور اس نے اسے بے گھر کے سامنے رکھا۔

Katalanisch  Li vaig passar l'arma, i ell la va mantenir davant del nas del vagabund.

Mazedonisch  Му ја предадов оружјето, а тој го држеше пред носот на скитникот.

Serbisch  Pružio sam mu oružje, a on ga je držao ispred nosa skitnice.

Schwedisch  Jag räckte honom vapnet, och han höll det framför näsan på vagabonden.

Griechisch  Του έδωσα το όπλο και το κράτησε μπροστά στη μύτη του αλήτη.

Englisch  I handed him the weapon, and he held it in front of the vagabond's nose.

Italienisch  Gli ho passato l'arma e lui l'ha tenuta davanti al naso del vagabondo.

Spanisch  Le pasé el arma, y él la sostuvo frente a la nariz del vagabundo.

Tschechisch  Podal jsem mu zbraň a on ji držel před nosem tuláka.

Baskisch  Arma eman nion, eta hark eutsi zion aurpegiaren aurrean.

Arabisch  مددت له السلاح، وأمسكه أمام أنف المتشرد.

Japanisch  私は彼に武器を渡し、彼はそれを放浪者の鼻の前に持っていました。

Persisch  من سلاح را به او دادم و او آن را جلوی بینی ولگرد نگه داشت.

Polnisch  Wręczyłem mu broń, a on trzymał ją przed nosem włóczęgi.

Rumänisch  I-am întins arma, iar el a ținut-o în fața nasului vagabondului.

Dänisch  Jeg rakte ham våbnet, og han holdt det foran næsen på vagabonden.

Hebräisch  הושטתי לו את הנשק, והוא החזיק אותו מול האף של הנווד.

Türkisch  Ona silahı uzattım ve o, onu serserinin burnunun önünde tuttu.

Niederländisch  Ik reikte hem het wapen aan, en hij hield het voor de neus van de zwerver.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 45097



Kommentare


Anmelden