Ich reiche murrend einen Hunderter nach.
Bestimmung Satz „Ich reiche murrend einen Hunderter nach.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich reiche murrend einen Hunderter nach.“
Ich reiche murrend einen Hunderter nach.
Jeg rekker murrende en hundrelapp.
Я недовольно передаю сотню.
Annankin muristen satasta.
Я бурча перадаю сотню.
Eu entrego resmungando uma nota de cem.
С мърморене подавам сто.
Murmurajući predajem stotku.
Je tends un billet de cent en grognant.
Morgolva adok át egy százast.
Murmurajući predajem stotku.
Я бурчачи передаю сотню.
Murmurujúc podávam sto.
Murmurec predajam sto.
میں بڑبڑاتے ہوئے ایک سو روپے دیتا ہوں۔
Entrego un bitllet de cent murmurant.
Мурмурејќи предавам стотка.
Murmurajući predajem stotku.
Jag räcker muttrande en hundralapp.
Παραδίδω μουντζουρώνοντας εκατό.
I grumble as I hand over a hundred.
Passo un centinaio borbottando.
Entrego un billete de cien murmurando.
Nespokojeně podávám stovku.
Murmurrez ehun bat ematen dut.
أقدم مئة وأنا أتمتم.
私は不満を言いながら百を渡します。
من با نارضایتی صد را تحویل میدهم.
Z narzekaniem podaję stówkę.
Îi dau un sută mormăind.
Jeg rækker en hundrede med et mumlen.
אני מוסר מאה במורת רוח.
Mızmızlanarak yüz lira veriyorum.
Ik geef mopperend een honderd.