Ich presse eine Orange aus.

Bestimmung Satz „Ich presse eine Orange aus.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich presse eine Orange aus.

Deutsch  Ich presse eine Orange aus.

Englisch  I am squeezing an orange.

Spanisch  Estoy exprimiendo una naranja.

Russisch  Я выжимаю апельсин.

Norwegisch  Jeg presser en appelsin.

Finnisch  Puristan appelsiinia.

Belorussisch  Я выціскаю апельсін.

Portugiesisch  Eu espremer uma laranja.

Bulgarisch  Изстисквам портокал.

Kroatisch  Cijedim naranču.

Französisch  Je presse une orange.

Ungarisch  Kicsavarok egy narancsot.

Bosnisch  Cijedim narandu.

Ukrainisch  Я вичавлюю апельсин.

Slowakisch  Lisujem pomaranč.

Slowenisch  Stisnem pomarančo.

Urdu  میں ایک نارنجی نچوڑتا ہوں۔

Katalanisch  Premeu una taronja.

Mazedonisch  Стискам портокал.

Serbisch  Cедим наранџу.

Schwedisch  Jag pressar en apelsin.

Griechisch  Στίβω μια πορτοκαλιά.

Italienisch  Spremi un'arancia.

Tschechisch  Lisují pomeranč.

Baskisch  Laranja bat egiten dut.

Arabisch  أعصر برتقالة.

Japanisch  オレンジを絞ります。

Persisch  من یک پرتقال می‌فشارم.

Polnisch  Wyciśnięcie pomarańczy.

Rumänisch  Stoarc o portocală.

Dänisch  Jeg presser en appelsin.

Türkisch  Bir portakal sıkıyorum.

Niederländisch  Ik pers een sinaasappel.

Hebräisch  אני סוחט תפוז.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1729364



Kommentare


Anmelden