Ich nehme meine Arbeit ernst.

Bestimmung Satz „Ich nehme meine Arbeit ernst.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich nehme meine Arbeit ernst.

Deutsch  Ich nehme meine Arbeit ernst.

Englisch  I take my job seriously.

Ungarisch  Komolyan veszem a munkámat.

Dänisch  Jeg tager mit arbejde alvorligt.

Norwegisch  Jeg tar arbeidet mitt på alvor.

Russisch  Я серьезно отношусь к своей работе.

Finnisch  Otani työni vakavasti.

Belorussisch  Я сур'ёзна ставлюся да сваёй працы.

Portugiesisch  Eu levo meu trabalho a sério.

Bulgarisch  Взимам работата си насериозно.

Kroatisch  Ozbiljno shvaćam svoj posao.

Französisch  Je prends mon travail au sérieux.

Bosnisch  Ozbiljno shvatam svoj posao.

Ukrainisch  Я серйозно ставлюсь до своєї роботи.

Slowakisch  Beriem svoju prácu vážne.

Slowenisch  Svojo delo jemljem resno.

Urdu  میں اپنے کام کو سنجیدگی سے لیتا ہوں۔

Katalanisch  Prenc la meva feina seriosament.

Mazedonisch  Сериозно ја сфаќам својата работа.

Serbisch  Ozbiljno shvatam svoj posao.

Schwedisch  Jag tar mitt arbete på allvar.

Griechisch  Παίρνω τη δουλειά μου σοβαρά.

Italienisch  Prendo il mio lavoro sul serio.

Spanisch  Tomo mi trabajo en serio.

Tschechisch  Bеру svou práci vážně.

Baskisch  Seriotasunez hartzen dut nire lana.

Arabisch  أخذ عملي على محمل الجد.

Japanisch  私は自分の仕事を真剣に受け止めています。

Persisch  من کارم را جدی می‌گیرم.

Polnisch  Biorę swoją pracę na poważnie.

Rumänisch  Îmi iau munca în serios.

Hebräisch  אני לוקח את העבודה שלי ברצינות.

Türkisch  İşimi ciddiye alıyorum.

Niederländisch  Ik neem mijn werk serieus.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3106724



Kommentare


Anmelden