Ich musste mein Heimatland verlassen, um hier zu leben.

Bestimmung Satz „Ich musste mein Heimatland verlassen, um hier zu leben.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich musste mein Heimatland verlassen, um NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, um hier zu leben.

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich musste mein Heimatland verlassen, um hier zu leben.

Deutsch  Ich musste mein Heimatland verlassen, um hier zu leben.

Slowenisch  Moral sem zapustiti svojo domovino, da bi tu živel.

Hebräisch  נאלצתי לעזוב את מולדתי כדי לחיות כאן.

Bulgarisch  Трябваше да напусна родината си, за да живея тук.

Serbisch  Morao sam da napustim svoju domovinu da bih ovde živeo.

Italienisch  Ho dovuto lasciare il mio paese natale per vivere qui.

Ukrainisch  Мені довелося залишити свою батьківщину, щоб жити тут.

Dänisch  Jeg måtte forlade mit hjemland for at bo her.

Belorussisch  Мне прыйшлося пакінуць сваю радзіму, каб жыць тут.

Finnisch  Minun piti jättää kotimaani voidakseni elää täällä.

Spanisch  Tuve que dejar mi país natal para vivir aquí.

Mazedonisch  Мораше да ја напуштам својата татковина за да живеам тука.

Baskisch  Nire jaioterria utzi behar izan nuen hemen bizitzeko.

Türkisch  Burada yaşamak için memleketimi terk etmek zorunda kaldım.

Bosnisch  Morao sam napustiti svoju domovinu da bih ovdje živio.

Kroatisch  Morao sam napustiti svoju domovinu da bih ovdje živio.

Rumänisch  A trebuit să-mi părăsesc țara natală pentru a trăi aici.

Norwegisch  Jeg måtte forlate hjemlandet mitt for å bo her.

Polnisch  Musiałem opuścić mój kraj, aby tu mieszkać.

Portugiesisch  Eu tive que deixar meu país natal para viver aqui.

Arabisch  كان علي أن أغادر بلدي لأعيش هنا.

Französisch  J'ai dû abandonner mon pays natal pour vivre ici.

Russisch  Мне пришлось покинуть свою родину, чтобы жить здесь.

Urdu  مجھے یہاں رہنے کے لیے اپنے وطن چھوڑنا پڑا۔

Japanisch  私はここに住むために母国を離れなければなりませんでした。

Persisch  من مجبور شدم کشورم را ترک کنم تا اینجا زندگی کنم.

Slowakisch  Musel som opustiť svoju vlast, aby som tu mohol žiť.

Englisch  I had to leave my homeland to live here.

Schwedisch  Jag var tvungen att lämna mitt hemland för att bo här.

Tschechisch  Musel jsem opustit svou vlast, abych tu mohl žít.

Griechisch  Έπρεπε να εγκαταλείψω την πατρίδα μου για να ζήσω εδώ.

Katalanisch  Vaig haver de deixar el meu país natal per viure aquí.

Niederländisch  Ik moest mijn thuisland verlaten om hier te wonen.

Ungarisch  El kellett hagynom a szülőhazámat, hogy itt éljek.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8828569



Kommentare


Anmelden