Ich muss den Kratzer im Lack mal bei Tageslicht besehen.

Bestimmung Satz „Ich muss den Kratzer im Lack mal bei Tageslicht besehen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich muss den Kratzer im Lack mal bei Tageslicht besehen.

Deutsch  Ich muss den Kratzer im Lack mal bei Tageslicht besehen.

Norwegisch  Jeg må se på riper i lakken i dagslys.

Russisch  Мне нужно посмотреть на царапину на лаке при дневном свете.

Finnisch  Minun täytyy tarkastella naarmua pinnassa päivänvalossa.

Belorussisch  Мне трэба паглядзець на падцарапіну на лака пры дзённым святле.

Portugiesisch  Eu preciso olhar o arranhão na pintura à luz do dia.

Bulgarisch  Трябва да разгледам драскотината в лака при дневна светлина.

Kroatisch  Moram pogledati ogrebotinu na boji na dnevnom svjetlu.

Französisch  Je dois examiner la rayure sur la peinture à la lumière du jour.

Ungarisch  Meg kell néznem a festéken lévő karcolást nappali fényben.

Bosnisch  Moram pogledati ogrebotinu na boji na dnevnom svjetlu.

Ukrainisch  Мені потрібно подивитися на подряпину на лаку при денному світлі.

Slowakisch  Musím sa pozrieť na škrabance na laku pri dennom svetle.

Slowenisch  Moral bi si ogledati prasklino na barvi pri dnevni svetlobi.

Urdu  مجھے دن کی روشنی میں پینٹ میں خراش دیکھنی ہے۔

Katalanisch  He de mirar la ratllada a la pintura a la llum del dia.

Mazedonisch  Морам да ја погледнам гребнатината на бојата на дневна светлина.

Serbisch  Moram da pogledam ogrebotinu na boji na dnevnoj svetlosti.

Schwedisch  Jag måste titta på repan i lacken i dagsljus.

Griechisch  Πρέπει να δω την γρατζουνιά στο χρώμα στο φως της ημέρας.

Englisch  I need to look at the scratch in the paint in daylight.

Italienisch  Devo controllare il graffio nella vernice alla luce del giorno.

Spanisch  Necesito ver el arañazo en la pintura a la luz del día.

Tschechisch  Musím se podívat na škrábanec na laku na denním světle.

Baskisch  Egun argitan pintura barruan dagoen marradura ikusi behar dut.

Arabisch  يجب أن أنظر إلى الخدش في الطلاء في ضوء النهار.

Japanisch  昼間の光の中で塗装の傷を見なければなりません。

Persisch  باید خط و خش روی رنگ را در نور روز ببینم.

Polnisch  Muszę przyjrzeć się rysie na lakierze w świetle dziennym.

Rumänisch  Trebuie să mă uit la zgârietură pe vopsea la lumina zilei.

Dänisch  Jeg skal se på ridset i lakken i dagslys.

Hebräisch  אני צריך לבדוק את השריטה בצבע באור יום.

Türkisch  Boyalardaki çiziklere gündüz ışığında bakmalıyım.

Niederländisch  Ik moet de kras in de lak bij daglicht bekijken.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 431902



Kommentare


Anmelden