Ich meine, das war ziemlich unmissverständlich.

Bestimmung Satz „Ich meine, das war ziemlich unmissverständlich.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich meine, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS: HS, das war ziemlich unmissverständlich.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Ich meine, das war ziemlich unmissverständlich.

Deutsch  Ich meine, das war ziemlich unmissverständlich.

Spanisch  Yo opinaba que eso era lo suficientemente claro para no crear confusiones.

Ungarisch  Úgy vélem, ez elég félreérthetetlen volt.

Norwegisch  Jeg mener, det var ganske klart.

Russisch  Я имею в виду, это было довольно недвусмысленно.

Finnisch  Tarkoitan, että se oli melko selkeää.

Belorussisch  Я маю на ўвазе, што гэта было даволі ясна.

Portugiesisch  Eu quero dizer que isso foi bastante claro.

Bulgarisch  Имам предвид, че това беше доста недвусмислено.

Kroatisch  Mislim da je to bilo prilično nedvosmisleno.

Französisch  Je veux dire que c'était assez clair.

Bosnisch  Mislim da je to bilo prilično nedvosmisleno.

Ukrainisch  Я маю на увазі, що це було досить зрозуміло.

Slowakisch  Myslím, že to bolo dosť jednoznačné.

Slowenisch  Mislim, da je bilo to precej nedvoumno.

Urdu  میرا مطلب ہے کہ یہ کافی واضح تھا۔

Katalanisch  Vull dir que això era força clar.

Mazedonisch  Мислам дека тоа беше доста недвосмислено.

Serbisch  Mislim da je to bilo prilično nedvosmisleno.

Schwedisch  Jag menar att det var ganska tydligt.

Griechisch  Εννοώ ότι ήταν αρκετά σαφές.

Englisch  I mean, that was quite unambiguous.

Italienisch  Voglio dire che era piuttosto chiaro.

Tschechisch  Myslím, že to bylo docela jednoznačné.

Baskisch  Uste dut, hori nahiko argia zela.

Arabisch  أعني، كان ذلك واضحًا جدًا.

Japanisch  私は、それがかなり明確だったと思います。

Persisch  منظورم این است که این کاملاً واضح بود.

Polnisch  Mam na myśli, że to było dość jednoznaczne.

Rumänisch  Cred că a fost destul de clar.

Dänisch  Jeg mener, det var ret klart.

Hebräisch  אני מתכוון שזה היה די חד משמעי.

Türkisch  Demek istediğim, bu oldukça netti.

Niederländisch  Ik bedoel, dat was vrij ondubbelzinnig.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1321495



Kommentare


Anmelden