Ich mag starken Kaffee lieber als schwachen Kaffee.

Bestimmung Satz „Ich mag starken Kaffee lieber als schwachen Kaffee.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich mag starken Kaffee lieber als schwachen Kaffee.

Deutsch  Ich mag starken Kaffee lieber als schwachen Kaffee.

Slowenisch  Raje imam močno kavo kot šibko kavo.

Hebräisch  אני מעדיף קפה חזק על פני קפה חלש.

Bulgarisch  Предпочитам силно кафе пред слабо кафе.

Serbisch  Više volim jaku kafu nego slabu kafu.

Italienisch  Preferisco il caffè forte al caffè debole.

Ukrainisch  Мені більше подобається міцна кава, ніж слабка кава.

Dänisch  Jeg foretrækker stærk kaffe frem for svag kaffe.

Belorussisch  Мне больш лепіць моцная кава, чым слабая кава.

Finnisch  Pidän vahvasta kahvista enemmän kuin heikosta kahvista.

Spanisch  Prefiero el café fuerte al café débil.

Mazedonisch  Повеќе ми се допаѓа силно кафе отколку слабо кафе.

Baskisch  Kafe indartsuagoa nahiago dut ahulagoa baino.

Türkisch  Güçlü kahveyi zayıf kahveden daha çok seviyorum.

Bosnisch  Više volim jaku kafu nego slabu kafu.

Rumänisch  Îmi place cafeaua tare mai mult decât cafeaua slabă.

Kroatisch  Više volim jak kavu nego slabu kavu.

Norwegisch  Jeg liker sterk kaffe bedre enn svak kaffe.

Polnisch  Wolę mocną kawę od słabej kawy.

Portugiesisch  Eu prefiro café forte a café fraco.

Französisch  Je préfère le café fort au café faible.

Arabisch  أحب القهوة القوية أكثر من القهوة الضعيفة.

Russisch  Мне больше нравится крепкий кофе, чем слабый кофе.

Urdu  مجھے مضبوط کافی کمزور کافی سے زیادہ پسند ہے۔

Japanisch  私は弱いコーヒーよりも強いコーヒーが好きです。

Persisch  من قهوه قوی را به قهوه ضعیف ترجیح می‌دهم.

Slowakisch  Radšej mám silnú kávu ako slabú kávu.

Englisch  I like strong coffee more than weak.

Schwedisch  Jag föredrar starkt kaffe framför svagt kaffe.

Tschechisch  Raději mám silnou kávu než slabou kávu.

Griechisch  Προτιμώ τον δυνατό καφέ από τον αδύναμο καφέ.

Niederländisch  Ik geef de voorkeur aan sterke koffie boven zwakke koffie.

Katalanisch  M'agrada més el cafè fort que el cafè dèbil.

Ungarisch  Jobban szeretem a erős kávét, mint a gyenge kávét.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 670448



Kommentare


Anmelden