Ich mag die Feste im Dorf.

Bestimmung Satz „Ich mag die Feste im Dorf.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich mag die Feste im Dorf.

Deutsch  Ich mag die Feste im Dorf.

Slowenisch  Rad imam praznike v vasi.

Hebräisch  אני אוהב את החגיגות בכפר.

Bulgarisch  Харесвам празниците в селото.

Serbisch  Sviđa mi se proslave u selu.

Italienisch  Mi piacciono le feste nel villaggio.

Ukrainisch  Мені подобаються свята в селі.

Dänisch  Jeg kan lide festerne i landsbyen.

Belorussisch  Мне падабаюцца святы ў вёсцы.

Finnisch  Pidän kylän juhlista.

Spanisch  Me gustan las fiestas en el pueblo.

Mazedonisch  Ми се допаѓаат празниците во селото.

Baskisch  Niri gustatzen zaizkio herriko festak.

Türkisch  Köydeki festivalleri seviyorum.

Bosnisch  Sviđa mi se proslave u selu.

Kroatisch  Sviđa mi se proslave u selu.

Rumänisch  Îmi plac sărbătorile din sat.

Norwegisch  Jeg liker festene i landsbyen.

Polnisch  Lubię festiwale w wiosce.

Portugiesisch  Eu gosto das festas na aldeia.

Arabisch  أحب الاحتفالات في القرية.

Französisch  J'aime les fêtes dans le village.

Russisch  Мне нравятся праздники в деревне.

Urdu  مجھے گاؤں کی تقریبات پسند ہیں۔

Japanisch  私は村の祭りが好きです。

Persisch  من جشن‌های روستا را دوست دارم.

Slowakisch  Mám rád oslavy v dedine.

Englisch  I like the feasts in the village.

Schwedisch  Jag gillar festerna i byn.

Tschechisch  Mám rád slavnosti v vesnici.

Griechisch  Μου αρέσουν οι γιορτές στο χωριό.

Katalanisch  M'agraden les festes del poble.

Niederländisch  Ik hou van de feesten in het dorp.

Ungarisch  Szeretem a falusi ünnepeket.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 11254016



Kommentare


Anmelden